Дорогая женщина
— Вы, должно быть, решили, что я сумасшедший. Том сказал, что именно он хочет?
— Нет, не сказал.
Его улыбка стала шире, и в желудке у нее все перевернулось. Откуда в ней такая беспомощность?
— Если вы не из кадрового агентства, то чем я могу вам помочь?
— Не мне. Моей бабушке, — сказала Фрея, и голос ее предательски дрогнул. Она глубоко вздохнула. — Здесь всегда так холодно?
— Летом — нет. — Он отошел и включил обогреватель. — Здесь может быть душно...
— Здесь действительно душно!
Он поднял глаза, и в его карих глазах заплясали сексуальные огоньки.
— ...потому что окно закрыто, — закончил он фразу, будто не слыша ее слов. — Рамы красили много раз, и окно теперь не открывается.
Она оставила при себе замечание, что для настоящего мужчины открыть любое окно не составило бы особого труда.
И тут мужчина громко рассмеялся. Пораженная, Фрея взглянула на него. Давным-давно никто не осмеливался смеяться над ней! Она подметила яркие янтарные искры в его смеющихся глазах и сглотнула комок в горле, отчаянно пытаясь привести в порядок самообладание.
Мистер Рамси был таким неожиданным... У Фреи по рассказам бабушки его образ сложился настолько четко, что, увидев его воочию, ей было трудно перестроиться. Она убрала прядь волос за левое ухо и почувствовала, что коснулась рукой своей хрустальной сережки. Она начала крутиться и зацепилась за воротник куртки.
— Так чем я могу помочь вашей бабушке?
Фрея моргнула.
— У нее есть несколько старинных вещей, она желает их продать, и мне хотелось бы оценить их у специалиста.
— Вы можете их принести?
— Это не просто. Шифоньер, обеденный стол...
— Тогда я сам к ней приду. — Он легко прошел между полками и уселся за массивный стол, достав ручку из внутреннего ящика.
— Сегодня, если можно.
Он кивнул и собрался записывать.
— Вас зовут?..
Фрея колебалась. Она не была готова назвать свое имя. Три дня в Феллингэме не прошли для нее даром — она уже по уши сыта той реакцией, которая возникала у людей, когда они узнавали ее имя.
— Мою бабушку зовут Маргарет Энтони. Миссис Маргарет Энтони.
Его сексуальные глаза слегка прищурились.
— Так, значит, вы Фрея Энтони...
— Да, это так.
Его сильные пальцы открыли большой черный ежедневник, и он записал имя ее бабушки в конце длинного списка.
— Скорее всего, я буду около пяти. Видите ли, я сегодня немного загружен...
— Хорошо.
Он подняла глаза — они больше не смеялись. Внутри у Фреи что-то дрогнуло. Дэниел Рамси был для нее незнакомцем, но и он уже имел о ней свое мнение. Причем совсем не лестное. Не требовалось особой догадливости, чтобы понять — он уже слышал о ней.
— Не думает ли ваша бабушка продать свои вазы?
— Она думает об этом.
- И?..
Фрея задержала на нем свой взгляд, стараясь поразить его. Она умела делать это. Раньше умела.
— Я хочу быть уверена, что она получит за них лучшую цену.
— Возможно. Вам надо найти двух коллекционеров, которые отчаянно хотят их приобрести. — Дэниел встал. — Думаю, Маргарет может получить за них тысячу.
— А в Лондоне?
Он пожал плечами, проявив полное равнодушие к ее вопросу.
— Возможно, больше. Но Интернет сужает брешь. Маститые коллекционеры ищут online.
— Не думаю, что у вас здесь много сайтов, — усмехнулась Фрея.
— Они развиваются, — возразил он.
— Но находятся еще на очень ранней стадии развития, — подытожила она, решив на этом закончить беседу.
Фрея подняла воротник, и ей стало теплее.
Не имело значения, что мистер Рамси думает о ней. Единственное, что важно, — это бабушка, и Фрея собирается сделать все возможное, чтобы ее не обманули. Ни он, ни кто-то другой.
— Я скажу бабушке, что вы к ней придете.
Дэниел кивнул.
— Около пяти.
— Мы будем вдвоем. — Она вежливо улыбнулась ему, взяла свою сумку и вышла из офиса.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Так, значит, это и есть небезызвестная мисс Энтони!
Дэниел смотрел ей вслед, на изгиб ее бедер... потому что не мог не смотреть. У нее такие длинные ноги... Потом, когда она скрылась за дверью, он слушал звук ее смешных каблуков, стучавших по бетонному полу, пока он не затих.
Она совсем не похожа на девушек Феллингэма. Интересно.
Он аккуратно поставил ручку в красно-оранжевый стаканчик. Имя Фрея прекрасно подходило ей. Если бы Дэниел нашел минуту, чтобы задуматься об этом, он решил бы, что никто так не похож на скандинавскую богиню любви и красоты, как она.
Дэниел приклеил ярлык к кремовому плюшевому педдингтонскому медвежонку, предназначенному для продажи на аукционе вещей двадцатого века. Привередливая внучка Маргарет Энтони должна быть прекрасна, чтобы соответствовать хотя бы части слухов, распространявшихся о ней по городу. Он знал все о ее дорогом автомобиле, родстере «ауди», уже через несколько минут после того, как она въехала на нем в этот городок. И сейчас Дэниела совсем не поразили тщательно уложенные светлые волосы и изысканный наряд. Да, эта женщина действительно прекрасна!
- Дэн?
Он обернулся.
— У нас проблема. — Возле двери стоял охранник, положив руку на косяк. — Эта блондинка требует, чтобы убрали грузовик Пита. Он заблокировал ее родстер.
— Черт!
— Она сильно возмущается, — Боб топтался у порога.
— Не сомневаюсь... - пробормотал Дэниел.
Охранник едва заметно усмехнулся.
— Я сказал ей, что водитель ушел перекусить и будет через двадцать минут, но она не захотела меня слушать. Сказала, что мое время, возможно, ничего не стоит, в отличие от ее времени. Она хочет, чтобы грузовик убрали с дороги сию же секунду.
Не трудно было понять, что Фрея Энтони привыкла к тому, чтобы все и всегда происходило так, как она хочет. Один щелчок ее наманикюренных пальчиков — и, Дэниел не сомневался в этом, мир склонялся к ее ногам.
— Я с ней сам поговорю.
— Да-да, поговорите с ней. Эта секс-бомба готова взорваться.
Дэниел улыбнулся. Описание Боба было очень точным: если воля мисс Энтони не будет исполнена, может произойти нечто страшное.
— Она - из тех людей, которые хотят, чтобы все было сделано еще вчера.
— Да, похоже на то. — Дэниел взглянул на свои наручные часы и нахмурился. Сегодня все пошло не по плану.
— Красивая женщина, да? — Боб понимающе взглянул на босса.
Да, если вы любите женщин, которые готовы вас проглотить, а затем, пожевав, выплюнуть.
Дэниел вышел во двор и секунду помедлил, оценивая ситуацию. Затем подошел к Фрее.
— Я сожалею...
— Уберите этот грузовик!
Он взглянул на Боба.
— Пойди разыщи Пита и принеси ключи...
— Разве у вас нет запасных ключей?! — Мисс Энтони вся кипела.
— А почему они должны у меня быть? Это не мой грузовик, — невозмутимо ответил он, спокойно встретив ее гневный сверкающий взгляд. Затем снова повернулся к Бобу. — Мне кажется, его можно найти у Карлоса. Или, возможно, в том кафе возле арки, где все обычно завтракают.
Охранник кивнул и направился к Сильверс-стрит. Фрея раздраженно хмыкнула.
— Я думаю, это недолго, — сказал Дэниел. — Может быть, вы подождете внутри?
— Какая разница? Внутри так же холодно, как и снаружи.
— Вы можете воспользоваться телефоном, если вам надо кому-нибудь позвонить, — добавил он ровным голосом.
— У меня есть мобильный.
Возникло молчание, но он замолчал намеренно. Фрея Энтони была женщиной с характером — и он любил таких! — но она не дождется от него никакой реакции. Через мгновение блондинка, похоже, приняла решение расслабиться.
Испорченная, подумал он, глядя, как с ее лба исчезла легкая морщинка. Эта женщина добивается своего очень легко. Она повернулась на тонких шпильках и присела на выступ кирпичной стены позади своего автомобиля.
Взгляд его обратился на блестящий серебристый «ауди», о котором он уже так много слышал.
— Хороший автомобиль.