Его поцелуй (СИ)
Вся эта опасность, исходящая от него, выражалась во всем: как он смотрит, как говорит, как двигается. Движения иногда казались легкими и плавными, но как же они были обманчивы: за этой легкостью скрывалась сила, с которой стоит считаться, а может, даже и бояться. Да, от Рэдворда, определенно, веет силой и опасностью, а еще... Смертью.
Что ж, Охотник и Смерть - неразделимые боевые товарищи, идущие рука об руку. Где появляется Охотник, там обязательно появится и Смерть.
- Ясно, еще один приспешник Сайруса, - хмыкнул Джек, снова переводя взгляд на Блэка. - Так ты ответишь, куда спрятал Эмили?
- Я ее не прятал, ее похитили, - Джон нахмурился, сжав с силой челюсти.
- Не понял, как это похитили? Вы ведь все время были вместе, - брови мужчины поползли вверх от такой новости, а ладони непроизвольно сжались в кулаки.
- Не все время, - только и смог ответить Джон, скрипнув от досады зубами.
- Та-а-ак, друзья-товарищи-враги, я так понимаю, что боевые действия на время прекращены, так почему бы нам не пройти в мою гостиную и там все спокойно обсудить. А то, знаете ли, тут не очень удобно общаться, так как на месте нет двери и нас может кто-нибудь из соседей подслушать. Так что давайте, вы, - Стив указал на Блэка и Рэда, - успокаиваетесь и берете себя в руки, а вы тащите свои волчьи задницы за ними, - и кивнул в сторону Охотников.
- А ты? - поинтересовался Рэд, пряча свои кинжалы куда-то под куртку.
- А я пойду и приготовлю всем нам кофе. А то ко мне в гости заявились такие люди-нелюди, а я так нерадушный хозяин. Нет уж, так не пойдет, если заявились ко мне в дом, будьте добры соблюдать мои правила. Кстати, - он кивнул на Джека, - ты мне новую дверь теперь должен. Понял?
Виллоу даже слегка опешил от такой наглости.
- У тебя странные друзья, Блэк. Твой напарник ведь понимает, что я одним движение руки могу свернуть его хрупкую шею и даже не поморщусь.
- Понимаю, - вместо Джона ответил Коул, - только это все равно не меняет того факта, что ты снес нафиг мою дверь с петель, так что за тобой должок, мужик!
И более не говоря ни слова, он развернулся и пошагал в сторону кухни.
- Смелый парень, - хмыкнул Джек, улыбнувшись лишь одним уголком губ, глаза же его сохраняли серьезность и сосредоточенность.
- Да, этого у него не занимать, - кивнул в ответ Блэк. - Ну что, слово хозяина - закон, так что следуйте за мной, господа, разместимся в гостиной Стива и там уже все спокойно обсудим и примем решение, как быть дальше.
Глава 76
Небольшая уютная гостиная, рассчитанная как раз на холостяка: диван, выполненный в темно-бордовых тонах, расположился недалеко от окна, занавешенного темно-синими портьерами; два кресла по обе стороны от дивана, почему-то были в разных цветовых гаммах: одно кресло серое, а второе - темно-шоколадное. Странно, словно они из разных комплектов, хотя форма и похожая.
Подле дивана расположился стол из прозрачного толстого стекла черного цвета, пол же был застелен большим темно-синим с серым узором ковром с маленьким ворсом. А судя по изношенности ковра, он был очень-очень старым, если не сказать древним, и явно дешевым. Некогда красивый узор почти стерся, оставляя взору лишь размытое пятно и тусклый цвет.
У дальней стены на небольшой тумбе стоял не очень большой ЖК- телевизор, а рядом, потрепанный и весь перемотанный скотчем и изолентой, лежал пульт, крышка задней панели которого куда-то исчезла, видимо, потерялась.
На стенах - незамысловатые обои с каким-то непонятным узором; в некоторых местах они оказались порванными: их явно кто-то ободрал, возможно, кот, но сейчас никакой животины в доме не наблюдалось, да и запаха совсем не было. Странно, отчего же тогда Стив не делает ремонт и не меняет мебель и обои?
В некоторых местах висели детские рисунки. Ребенок явно был еще совсем мал, когда творил эти "шедевры": различные линии, черточки, кружочки - и все это разными цветами. Любопытный жанр живописи.
Джек мысленно хмыкнул, слегка озадаченный таким интерьером.
У стены, ближе к выходу, разместился небольшой книжный шкаф с полками под разную мелочь: фарфоровые статуэтки, маленькие пластмассовые машинки, женская туалетная вода и фотографии в рамках, на которых был изображен Стив с какой-то молодой красивой кареглазой женщиной с темно-каштановыми волосами и похожим на нее малышом лет четырех, сидящим на его руках. Только глаза ребенка были цвета ясного весеннего неба - такие же яркие и чистые.
- Это мои жена и сын, - глухо произнес Стив, входя в гостиную и видя, как Джек рассматривает фото.
- У тебя красивая жена, - произнес Виллоу, широко улыбаясь.
- Да. Была, - лицо мужчины потемнело от вновь нахлынувших эмоций. - Они погибли два года назад — авария.
Стив поставил поднос с кофейными чашками на столик и повернулся к Джону, который тут же перестал улыбаться.
- Они как раз возвращались домой, - он тяжело вздохнул. - Джессика забрала Алекса из детского сада и поехала домой. Все было хорошо, отличный солнечный день. Они как раз проезжали перекресток, когда в них на полном ходу врезалась двенадцатиметровая фура, груженная под завязку различной бытовой техникой. Моя жена погибла сразу же, а сын... - на глазах Стива появились слезы, а голос дрогнул. - Мой малыш боролся за жизнь до последнего - три дня в коме. Но старуха с косой все же забрала и его. А я... Я даже не успел им сказать, как сильно люблю. Как они мне дороги, как... - голос Стива совсем осип, а горло сдавил ком от непролитых слез, которые теперь вот-вот грозились все же вырваться наружу.
- Мне очень жаль, - тихо произнес Джек.
Сейчас у него самого в горле встал ком, мешающий говорить. Хотя... Кому нужны его слова, от них все равно никакой пользы.
- Ты как?
- Извините за мою сентиментальность, я... - Коул тыльной стороной руки вытер глаза. - Со мной все нормально. Это было давно, так что нет смысла вспоминать то, что осталось в прошлом - нужно жить настоящим.
Стив встряхнулся, словно сбрасывая с себя события минувшей давности, и делано бодрым голосом произнес:
- Итак, господа-товарищи-враги, прошу к столу. Будем пить кофе и обсуждать сложившуюся ситуацию: как из этой долбаной задницы выбиваться, не навредив друг другу, а заодно и окружающим.
Волки лишь слаженно хмыкнули, а Джек покачал головой, удивляясь человеку, который еще минуту назад был готов рыдать из-за потери своих родных, а теперь с энтузиазмом в глазах собрался обсуждать все, что произошло чуть более, чем за сутки. Что ж, будет интересно послушать, что расскажет Блэк со своими товарищами.
И все, не говоря ни слова, сели за журнальный столик, на котором уже разместились кофейные чашки с ароматным, свежезаваренным кофе.
Глава 77
Минут через двадцать, задумчивый и погруженный в себя, вожак «Ночных теней» переваривал полученную информацию, при этом нервно покусывая нижнюю губу.
- Это, конечно, все невероятно, но для чего вашему Главе Ковена похищать девушку? Для чего ты ему нужен? - нахмуренные брови Джека говорили о том, что он сердит, ведь если бы Джон не похитил Эми, то она бы сейчас была в безопасности и... И в его постели.
- Я не знаю, - пожал плечами Блэк, откидываясь на кресле и закидывая ногу на ногу. - Если бы знал, то сейчас не сидел бы тут и не разговаривал с вами.
- Да какая, к черту, разница? - вспыхнул Рэд, сильно нахмурившись. - Главное, что Джон ему нужен, а если это так, то девушке, до поры до времени, ничего не будет угрожать. По крайней мере, я на это надеюсь. Для Охотника потерять свою Лайару сравни потере собственной души, и Сайрус знает об этом, как никто другой!