Его поцелуй (СИ)
Джон уселся напротив Рэда и в упор посмотрел на своего бывшего соратника:
- Рассказывай, - потребовал он.
- Давай сперва хотя бы кофе закажем, а то пришли в кафе, называется, - усмехнулся тот, позвонив в небольшой колокольчик, стоящий на столе рядом с солонкой.
В кабинке тут же показалась официантка.
- Дорогуша, принеси-ка нам по чашечке кофе. Мне эспрессо, а моему другу... - он многозначительно посмотрел на Джона.
- Мне стакан воды без газа, - произнес он, не сводя взгляда с Рэдворда.
Молодая официантка, приняв заказ, посмотрела на мужчин, кокетливо улыбнулась, а затем удалилась.
- Ну, может, теперь расскажешь, как так вышло, что ты жив и довольно-таки здоров? А еще, что ты знаешь об исчезновении девушки? - поинтересовался Джон, нетерпеливо поерзав на диванчике.
- Ну, - начал Рэдворд, вальяжно раскинувшись на диване и доставая из нагрудного кармана пачку сигарет и зажигалку. - История не самая приятная, но она откроет тебе глаза на многое.
Он прикурил сигарету и положил пачку на стол, придвинув поближе к себе пепельницу, что стояла на столике, благо, что в этом заведении разрешалось курить.
- Итак, с чего бы начать? - сделав глубокую затяжку, деланно поинтересовался Рэд, насмешливо поглядывая на Блэка.
- С начала, - Джон слегка нахмурился. Он чувствовал, что время утекает, точно песок сквозь пальцы, и чем дольше он медлит, тем сложнее потом будет помочь Эми, но выбора у него не было: приходилось сидеть и ждать, когда его бывший соратник начнет рассказ.
- Хм, с начала, - мужчина снова затянулся, вдыхая в себя горьковато-сладкий дым. - Ну начнем с того, что тебя обманули, Джон.
- Обманули? - не понял Блэк, прищурив взгляд. - И кто же?
- Глава Ковена, - пожал плечами его собеседник.
- Глава? Ты шутишь? - приподнимая левую бровь и выражая свой скепсис, хмыкнул Охотник.
- Нет. Он гнида, каких только поискать.
Мужчина вел себя абсолютно спокойно и непринужденно, разглядывая своего бывшего друга сквозь дым от сигареты.
- Погоди... - начал было Блэк, но их прервали.
Девушка принесла заказ: эспрессо и воду без газа.
- Вам еще что-нибудь нужно? - спросила она, томно хлопая ресницами, то и дело глядя то на одного, то на другого мужчину.
- Нет, куколка, - широко улыбнулся Рэдворд, обнажая идеально ровные белоснежные зубы. - Но если понадобится, мы тебя обязательно позовем, - и подмигнул девушке, у которой тотчас же зарделись щеки от такого легкого флирта. - А теперь ступай, взрослым дядям нужно пообщаться.
- Хорошо, если что, я буду в соседнем зале, - улыбнулась она, снова стрельнув глазками то на одного, то на другого мужчину.
Блэк же все это время сохранял абсолютную невозмутимость и даже ни разу не взглянул на официантку.
Как только она удалилась, Джон тут же потребовал:
- Дальше.
- Ну что дальше-то? Лучше давай начнем с того момента, когда мы сражались плечом к плечу с «Ночными тенями». Поверь, ты многого не знаешь.
Глава 67
Рэд затушил сигарету в пепельнице и глотнул горячий кофе.
- М-м-м, вкусно. Нет ничего лучше, чем сигарета, кофе, ну и женщина под боком.
На это Джон лишь еле заметно хмыкнул, но спорить не стал.
- Итак, битва, - напомнил он Рэду.
- Ты помнишь, как погиб Бьёрн?
- Нет, я ведь был при смерти, зато помню, что ты лежал без движения, мне казалось, что ты погиб. Да и Сайрус говорил, что ты и Бьёрн погибли тогда в ту ночь.
- Ха, да он многое может сказать, но не факт, что это будет правда.
В голосе мужчины проскользнули стальные нотки, а глаза зло вспыхнули, но Рэдворд быстро взял себя в руки и снова глотнул кофе.
- Что он тебе поведал о той ночи?
- Что тебя убили первым, затем Виллоу укусил меня, отчего я потерял сознание, а затем, вроде как, погиб Бьёрн. Его убил один из волков, когда тот отвлекся.
- Волк, значит, - скрипнул зубами Рэд, сжав кулак. - Сволочь!
- Объясни, что происходит, - потребовал Джон, заметив реакцию мужчины, которая немного встревожила его.
- Как я и говорил, все — ложь.
Бывший друг посмотрел прямо в глаза Джона, а затем, чуть подавшись вперед, произнес:
- Сайрус соврал, Блэк. Бьёрн погиб не от лап волков, а от его руки.
Джон непонимающе уставился на Рэда.
- Глава убил нашего друга, чтобы спасти тебя.
- Постой, что ты такое говоришь? - голос мужчины внезапно осип, из-за чего он тут же глотнул воды из принесенного стакана.
- То и говорю.
Рэдворд снова достал сигарету и нервно прикурил. Сделав большую затяжку, он тихо прошептал:
- Я много раз в голове прокручивал наш с тобой разговор, представлял, как буду рассказывать тебе о гибели нашего товарища, как выплесну то, что накопилось за многие годы, но все оказалось куда тяжелее, - мужчина снова взглянул в глаза Джона. - В ту ночь, когда случилась битва, меня сильно ранили, и я потерял много крови, а Бьёрн был еще жив и весьма здоров. Я видел, как ты остервенело сражался, рубя волков направо и налево, и как приход Сайруса отвлек тебя, что и послужило фатальной ошибкой, Блэк. Если бы ты не отвлекся, то Зверь бы погиб, а ты не был бы при смерти. Эта гнида, носящая мантию Главы Ковена, прекрасно понял, что отвлек тебя, но уже ничего не мог поделать, - мужчина снова затянулся, а затем, глотнув кофе, продолжил: - Когда ты ничком свалился на землю, хватая ртом воздух, а я, лежа в своей собственной крови, пытался не отключиться, Сайрус, подошел ко мне и, смерив своим надменным оценивающим взглядом, произнес: "Ты мне бесполезен", а затем подошел к тебе. И тут я услышал фразу, от которой волосы на моей коже встали дыбом.
Джон молча слушал бывшего товарища и, казалось, даже дышал через раз.
- Он не обернулся посмотреть на меня, не попытался помочь, а лишь произнес: "Все равно сдохнешь, а мне нужна Сила, иначе все мои старания будут напрасны".
- Что это значит? - нахмурился Блэк.
- А то, - рыкнул Рэд, - что этот, даже слов не могу подобрать, чтобы охарактеризовать его, подошел к тебе и что-то очень тихо произнес, беря тебя за руку. Но ты оставался неподвижен. Тогда Сайрус позвал на помощь Бьёрна, чтобы тот помог тебе, - Рэдворд хмыкнул. - О да, наш товарищ поспешил к тебе на помощь, ведь об этом просил сам Глава Ковена, да и к тебе он привязался, хотя ты сам прекрасно знаешь, что нам нельзя к кому-либо испытывать хоть какие-то эмоции. Но Бьёрну, видимо, было на это наплевать. Я помню, как он держал тебя за руку, готовый сделать все, лишь бы помочь тебе, - Рэдворд сделал последнюю затяжку и затушил сигарету в пепельнице. - Черт, я ничего не мог поделать, моя регенерация подкачала в тот день, в груди зияла нехилая дыра. Даже и не знаю, каким образом мне вообще удалось выкарабкаться, но не важно, сейчас речь не об этом, - словно отмахнувшись, произнес мужчина, в голосе которого звенела еле сдерживаемая ярость. - Глава Ковена, глядя на Бьёрна, уверенно произнес: "Ты поможешь спасти своего друга". Да, Джон, это был не вопрос, а утверждение, но наш товарищ все равно ответил: "Да, я сделаю все, что угодно, лишь бы его спасти, ведь он мне как брат, которого у меня никогда не было, ведь это ему я многим обязан, и если у меня получится спасти ему жизнь, то я все для этого сделаю!" Ты бы видел, как довольно осклабился Сайрус, как хищно загорелись его глаза! - Рэд еле сдерживал рвущуюся ярость, в глазах полыхала такая ненависть, словно он снова воочию увидел события минувшей давности. - Я никогда не забуду, как он произнес: "Мне нужно твое сердце." Бьёрн даже опомниться не успел, как эта гнида одним резким движением руки вырвал сердце из его груди. Я видел, как остекленели глаза нашего друга, как в груди зазияла огромная дыра, а в руке у Сайруса появилось еще живое сердце.