Астрид - хозяйка Рождества (СИ)
Нет, такого я себе представить не могла. Как все это могло уживаться в одном человеке? Как???
_______________
Интерме́дия(от лат. intermedius «находящийся посередине») — небольшая пьеса или сцена, обычно комического характера, разыгрываемая между действиями основной пьесы.
Глава 11
— И чего вы добились? — маркиз насмешливо посмотрел на Кристайн, которая наблюдала за Астрид и Сесиль, стоя у окна. — Не вижу, чтобы хоть что-то сдвинулось с мертвой точки.
— Слишком мало времени прошло, — Кристайн одарила его недовольным взглядом. — Или ты думал, что Эрлинг потащит ее в постель в первую встречу?
— Он и хотел, — хохотнул маркиз. — Забыла, как он волочился за ней на ярмарке? Потомка нашего герцога интересует в женщинах только одно, и это точно не женитьба.
— Значит, мы должны стараться лучше! — Кристайн посмотрела по сторонам и крикнула: — Тобби! Где тебя носит, маленький непоседа!
— Я здесь! — мальчишка показался из-за шторы и широко улыбнулся. — Что?
— Он еще и спрашивает! — маркиза поманила его пальцем, и когда он приблизился, спросила: — Что ты сделал для того, чтобы убрать с нашего пути Эмму Андерсен?
— Пока ничего, — ответил он, но его глазки хитро блеснули. — Это случится в лесу, когда они отправятся собирать грибы!
— Я тебя прошу, Тобби, не подведи! — Кристайн потрепала мальчишку по густой шапке волос. — Это очень важно для всех нас.
— Я все сделаю, как надо, ваша светлость! — он снова исчез за шторой, а Харальд захохотал.
— Ничего у вас не получится! Это глупости и пустые надежды!
— Может, пари? — маркиза так резко повернулась, что ее юбки вихрем закружились вокруг ног. — А, Харальд?
— Я согласен, — маркиз прищурился, наблюдая за женой. — И какие твои требования?
— Если пари выиграю я — ты укажешь Астрид на то место, где спрятан твой клад, — Кристайн довольно улыбнулась, а Харальд возмущенно завопил, сжимая кулаки:
— Нет! Это мой клад! Мой!
— Зачем он тебе нужен, старый негодник? — тяжело вздохнула маркиза. — Ты мертв!
— Я не старый! — буркнул он, отворачиваясь от супруги. — Меня казнили в расцвете лет!
— О да, прости! — воскликнула Кристайн. — Ты не стар! Ты древний, как башмак первого викинга!
— Ладно… — прошипел Харальд, медленно поворачиваясь к ней. — Но если выиграю я — эта женщина никогда не выйдет замуж и навсегда останется одинокой! Запертая в этом доме вместе с нами, она станет пугалом для всех остальных людей!
— Ты жестокий… — прошептала маркиза, с тоской глядя на него. — А когда-то я любила тебя…
— Что, сдалась? — он гордо вскинул подбородок. — Знаешь ведь, что не выиграешь пари!
— Я принимаю этот вызов, — холодно произнесла Кристайн. — И поверь, ты вытрясешь все до последней монеты из своего проклятого тайника!
— Матерь Божья… — протянул герцог, до этих пор молча сидевший в кресле у холодного жерла камина. — Вот это страсти…
— Заткнись Эйрик! — в один голос рявкнули Харальд и Кристайн, прожигая друг друга гневными взглядами.
Герцог поднял руки в капитулирующем жесте и отвернулся.
* * *
Похоже, наслаждаться своей свободой в ближайшем будущем мне не светило, и стоило только с головой погрузиться в какое-нибудь занятие, обязательно кого-нибудь несло в мой дом. Я, конечно, была рада гостям, но Тильду и Валентина мне видеть точно не хотелось.
Они явились через несколько дней после визита Сесиль и, услышав голос бывшей свекрови, я с раздражением оторвалась от шитья. Не дожидаясь, когда меня позовут, я отправилась встречать «дорогих» родственников, ломая голову, для чего я им понадобилась.
Тильда и новоиспеченный граф разглядывали мой шикарный, мрачный холл, и я мысленно поблагодарила тетушку Лонджину, что она не провела их в гостиную. Пусть знают свое место.
— Добрый день, — громко произнесла я и медленно спустилась вниз, отсчитывая каждую ступеньку. — Неожиданный визит.
— Верх неприличия держать гостей в холле! — сквозь зубы процедила Тильда, окинув меня любопытным взглядом. — Тем более, его сиятельство!
Его сиятельство с раскрасневшимся и лоснящимся лицом, задрал свой трясущийся подбородочек, и я поняла, что Валентин полностью вжился в роль графа. Он заносчиво пыжился, хмурил брови и наконец, сказал:
— Матушка права, это невежливо. Тем более, вы находитесь в доме, который принадлежит нашей семье.
— Принадлежал, — поправила я его. — Этот дом принадлежал вашей семье, а теперь он принадлежит мне. Ваш брат и мой покойный супруг дал это четко понять в своем завещании. Я могу узнать причину вашего визита?
— Конечно, — на лице Тильды появилась ехидная ухмылка. — Это касается вашего отца. Я уведомлена, что он был у вас и уехал отсюда со скандалом.
Видимо, он сам и уведомил ее об этом, ибо вряд ли кто-то из домашних бегал к Тильде докладывать обо всем происходящем.
— И что же такого с ним произошло, раз вы решили лично явиться сюда? — поинтересовалась я, догадываясь, что эта парочка принесла какую-то дурную новость, желая насладиться произведенным эффектом.
— Да, — Тильда важно кивнула головой. — Я… Мы с графом, как порядочные люди решили сами уведомить вас, что дом вашего отца переходит во владение его сиятельства. Пришла пора платить по счетам. Барон слишком много задолжал нашей семье и, так как вы отказались остаться ее частью, граф принял решение вернуть свои деньги хотя бы таким способом. Что еще можно взять с нищего игрока…
— Это все? — я не сводила с нее ледяного взгляда и бывшая свекровь занервничала. — Вы больше ничего не хотите мне сообщить?
— Нет, — она попыталась напустить на себя важности. — Но его сиятельство, возможно, захочет что-то сказать.
— Да, — Валентин нервным жестом поправил воротник. — Я в последний раз предлагаю вам стать моей женой. Хорошо подумайте, прежде чем отвечать.
— Прощайте, ваше сиятельство, — я подошла к дверям и распахнула их. — Не стану лгать, что было приятно видеть вас.
Тильда что-то прошипела, как разъяренная кошка, и промчалась мимо, чуть не сбив меня с ног, а Валентин посеменил за ней, не поднимая взгляда.
Да, что ж вы прицепились ко мне? — подумала я, направляясь на кухню к тетушке Лонджине. Какое-то маниакальное желание делать гадости своей бывшей невестке. Или здесь тоже кроется какая-то тайна?
— Вы уж извините меня, графинюшка, — тетушка Лонджина была вне себя от злости, стоя возле стола, посыпанного мукой, и уперев в бока полные руки. — Но я подслушала весь разговор! Это, что ж они творят, а? Нужен им этот дом? Там крыша как решето, по комнатам сквозняки гуляют и крысы хозяйничают!
Очень странно… Барон был хорошо одет, даже слишком для нищего игрока, а дом в таком упадке. Хотя, такие люди всегда следили за своим внешним видом, потому что вращались в кругу богатых игроков, и вряд ли отца Астрид пустили бы в клуб, если бы он выглядел как нищий. Одна лишь видимость достатка…
— Мне стоит забрать его, — неожиданно даже для самой себя, сказала я, и тетушка Лонджина медленно опустилась на стул.
— Нет… ваше сиятельство… Он превратит вашу жизнь в ад… Только не это…
— Ты предлагаешь оставить его на улице? — вздохнула я, не понимая, как буду решать эту проблему. — Каким бы барон ни был, это не отменяет того, что он мой отец.
— Вы, конечно, правы, только он ведь не угомониться, — тетушка Лонджина покачала головой. — С этим-то что делать?
— Прятать деньги и драгоценности, отобрать у него вещи и заставить заняться делом, — ответила я, даже примерно не представляя, как это воплотить в жизнь. — Наверное, это жестоко, но других вариантов я не вижу.
В конце концов, есть же какие-то трудовые центры для зависимых, вернее были в том, прошлом мире.
— Где же вы станете искать его? — тетушка Лонджина снова взялась за тесто и принялась месить его с особым рвением.
— Поверь, скоро он сам постучит в нашу дверь, — я была в этом уверена на все сто процентов. Снова придется слушать угрозы, а потом жалобы и мольбы, которые закончатся обвинениями и злостью…