Корпоратка. Искушения Мередит Стаут (СИ)
Прошло уже много лет с эпохи возрождения, когда огнестрел на дымном порохе изменил мир, а физическая сила отошла на второй план, ведь, какая разница, насколько ты силен, если пуля из пистолета убьет тебя так же, как любого другого? Но мышление изменилось только, может, самую малость.
— Припоминаю, — сразу же сказал Фингерс. — Да, точно, вспомнил. Я получил его от мусорщиков!
— Что значит «получил»?
— Мне велели получить это устройство у них!
— Кто?
— Моя… Моя крыша. Тигриные когти. Приказ исходил от них!
— От кого конкретно, блядь?!
— Вы думаете, мне есть дело?! Я плачу за то, чтобы работать здесь. Помогать этим несчастным девушкам с улиц!
— Ага, помощник хуев, небось, втридорога собираешь с этих телок за установку вторички, снятой с таких же дохлых шлюх. С мусорщиками, значит, якшаешься? Колись, блядь, у меня терпение не бесконечное!
— Это все, что я знаю, клянусь! Я сделал только одно — установил этот имплант человеку, которого привезли ребята из Когтей.
— Кому?
— Я не знаю, он был без сознания, под сильными транквилизаторами!
— Как он выглядел?
— Не знаю, блин, с красным хромом, бритоголовый.
Мередит бросила косой взгляд на Джеймса, тот кивнул: его клиент.
— Ладно, живи.
Мередит показала Джеймсу отпустить Фингерса, и сама опустила пистолет-пулемет.
— Тебе приказали сначала получить устройство, а потом привезли пациента, которому надо его установить, или как? Давай, расскажи подробнее, как все было.
История, которую поведал Фингерс, была любопытна, но коротка. Как и все частные предприниматели, работающие в Джапан-Тауне, он отстегивал мзду Тигриным когтям, которые крышевали здесь весь уличный бизнес. А, порой, они и сами заказывали у него услуги. В тот раз все было точно так же, связной от Когтей позвонил ему, сообщил, что Фингерсу нужно съездить в притон мусорщиков в южной Пасифике и прикупить там кое-какое оборудование. А на следующий день ребята с татуировками драконов кинули к нему на стол обездвиженного чувака из Красных Хромеров.
— Мусорщики? Мне кажется, ты где-то пиздишь. Эта штука, которую ты ставил, состоит из двух компонентов. Контроллер и биологическое оружие. В шприце, или, может, в ампуле. Без биооружия контроллер нахуй не нужен. Нет смысла вырезать его из тела. Тебе должны были продать его в коробочке, комплектом.
— Да! Так и было, я сам удивился, обычно мусорщики толкают вторичку. А тут — из коробки. Набор шел в небольшом защищенном кейсе, вот такого размера, контроллер и ампула, все, как вы и сказали. Как понимаете, я не стал спрашивать, где они это взяли.
Фингерс порылся в шкафчике и достал оттуда пустой красный контейнер с эмблемой Арасаки. Он был размером со шкатулку. Мередит взяла его, повертела в руках, кинула Джеймсу — пригодится.
— Где обитают эти мусорщики?
— Я дам вам адрес.
— Ладно, вопросов к тебе, в общем-то, больше нет. Как ты понимаешь, эта беседа должна стать твоей самой страшной тайной. Если я узнаю, что ты кому-то распиздел — я знаю, где ты живешь, я тебя найду. Пошли, напарник. А ты, приятель, давай, займись той пациенткой.
На улице Мередит сразу же закурила. Джеймс, настоящий джентльмен, поднес ей зажигалку и сам закурил тоже.
Они кратко обсудили свежую информацию. Теперь у них было два хвоста: Когти и Мусорщики.
— Идти вдвоем против Тигриных когтей — глупо, — сказал Джеймс. — А вот мусорщиков можно пощупать. Ты как, напарница?
— Ты меня на «слабо» что ли взять хочешь? Едем, нехрен тут думать, прыгай на ружье.
[Ехать «на ружье» (on the shotgun) — то же самое, что «место стрелка», американское устоявшееся выражение. На диком западе почтовые дилижансы нередко подвергались нападениям разбойников, поэтому с ними отправляли вооруженную охрану — человека с дробовиком, он сидел на козлах рядом с кучером. Троп настолько устоялся, что и по сей день место рядом с водителем называется «дробовик» или «ружье».]
Ехать нужно было в Пасифику, на самый юг. Опять практически через весь город. Мередит гнала через городской центр, по широкому шоссе, заполненному тысячами огней.
— Ты неплохо допрашиваешь, мне понравился твой стиль, — бросил Джеймс.
— Да ты тоже работать, смотрю, умеешь. Небось, всегда мечтал морды вот так ломать, как сегодня? У меня просто опыта до ебени матери, а играть в игры с отребьем мне давно надоело. Вы, мусора, себе такого позволить не можете, вы перед каждым отплясывать вынуждены, так ведь? У вас там закон, конституция. Ненавижу эту хуету, лишняя волокита.
— Все так, все так. Прямой подход в нашей работе — не вариант. Постоянно приходится удивлять всякими фокусами. Закон, мать его. Служить и защищать. Мы не можем просто вышибать из людей признания. Но иногда парни все равно выпускают пар. Я, ведь, тоже не святой.
— Я вижу, мы друг друга понимаем. Джимми, нахуй тебе эта мусарня? Идем ко мне в Милитех. Я тебя пристрою, от алкашки закодирую, будешь у меня прямо вот тут, между сисек, в самом теплом месте. Лучше, чем у Христа за пазухой.
— Хе-хе. Заманчиво. Но старую собаку новым трюкам не научишь.
— Да я уж вижу, ты этот самый, благородный мент, моя жопа.
— Не такой красивый, как твоя жопа, но в целом ты все верно поняла.
Уже почти проехав городской центр и заезжая на мост, Мередит увидела полицейский пикет. Мент в форме махал ей жезлом. Она затормозила и встала у обочины. Двое полицейских подошли к двери мустанга.
— Вы направляетесь в опасный район, мэм. Я вынужден проверить вашу личность. Права и техпаспорт, пожалуйста.
Вот надо было ментам устроить рейд именно сегодня?!
Видимо, кому-то палок не хватило для отчетности, вот и цепляют на дороге всех подряд.
Мередит повернулась к полицейскому, приподняла солнцезащитные очки и пристально посмотрела ему в лицо.
— Нихрена себе, это вы — директор Мередит Стаут из Милитеха?
— Расслабьтесь, мальчики, выпивать и курить травку после школы не собираюсь. Просто катаюсь по городу со своим парнем.
— Ну удачно вам покататься, мисс Стаут. Кстати, ваше выступление у Зигги было просто атас! Вы там нормально подпалили задницы либерахам.
— Спасибо, ковбой.
Полицейские показали жезлами, что можно ехать. Мередит улыбнулась: будут теперь судачить всем отделом.
— Ты прямо рок-звезда, напарница. — Джеймс усмехнулся. — На сиськах расписаться еще не просят?
— Работа такая. От этого, знаешь, больше проблем, чем пользы. Но я знаю, как понравиться мужику, чтобы он ствол у меня купил.
— Я так и знал, что грохнут меня из-за роковой женщины.
— Полегче, тигр. Я не твоя подружка.
На улицах Пасифики ночью жгли покрышки, бродили толпы полуголого отребья, танцевали прямо на улице под тупую ниггерскую долбежку. За поворотом бухой гаитянский сброд качал подожженную машину. Над площадью пролетел авик — несколько обезьян вытащили стволы и принялись палить в него. Едва ли кто-то попал, зато остались все дико горды собой.
Они проехали мимо отеля Гранд империал молл, громадной недостроенной развалюхи, в которой время от времени селились банды, предварительно с грохотом, пальбой и пиздюлями выкинув оттуда предыдущих жильцов.
Адрес, который указал Фингерс — заброшенный ЖК Уэст Винд. Тут обычно никто не живет, — так, наркоманы и алкаши время от времени устраивают здесь притоны. Выйдя из машины, Мередит и Джеймс сразу достали оружие. Это дикая территория, здесь может произойти вообще что угодно.
Под ногами хрустело битое стекло, упаковки из-под жратвы. Все здание было отключено от электросети, Джеймс светил фонариком, держа револьвер наготове. В пистолете-пулемете Мередит фонарик был встроен. Во многих квартирах двери были выломаны, в других — стояли открытыми нараспашку. Пару квартир облюбовали кучки нарков и бухих алкашей. Эти людские кучи дико смердели, не исключено что кто-то обоссался, или совсем откинулся.
Фингерс рассказал, что встречался с мусорщиками в квартире на третьем этаже. Он не запомнил номера — его не было, как и входной двери, но объяснил, как туда добраться. Войдя, Мередит сразу поняла: пришли по адресу. Помещение было уставлено техникой, смахивало на лабораторию или кустарную операционную. Посреди комнаты стояла ванна, в которой валялся труп, присыпанный льдом. Мусорщики вытаскивают из своих жертв весь хром, нередко и обычные человеческие органы. Производство у них практически безотходное.