Болотный край 2 (СИ)
— Я сделаю всё, что смогу. Но через час вернусь назад, даже если ничего не найду.
И сразу после этого быстро заскользила на лыжах по снегу вперёд.
— Найдёт? — поинтересовался у меня Директор.
— Надеюсь. Или придётся встречать тварей в сужении между вон тех гор, — я махнул рукой вперёд. — До них как раз нам идти чуть больше двух часов. Инсектам до нас немногим дольше по снегу бежать.
Шуа вернулась через полтора часа, заставив за себя поволноваться. Чувство времени у неё было развито прекрасно. И если сказала, что через час вернётся, то так и будет.
— Я нашла в той горе, — она махнула рукой в нужную сторону. Гора находилась сильно в стороне от нашего маршрута, — большую пещеру. В ней несколько проходов ещё глубже. Можно будет в ней укрыться. А ещё я видела крупный отряд инсектов там, — очередной взмах руки указал практически в направлении, куда шла наша колонна. Их больше ста.
— Млядь, — выругался Прапор. — Да откуда их здесь столько?
— Во-во. Гоблины рассказывали, что зимой у них активность падает. И мы сами видели, как на морозе они с ног валятся, — поддакнул Директор. — А тут их уже столько, сколько я за всю жизнь в этом мире не видел.
— И радуйся, что не видел. Насчет активности… ну, не знаю, может, они как растения под солнечным светом бодрость ловят. Или их хитин вроде солнечных панелей свет в энергию превращает, — произнёс я. — Так, ладно. Директор, ты дуй в начало и поворачивай отряд к той горе. Попробуем укрыться в пещере и дать там бой. И поторопи там всех, а то с такой прытью нас за жопу вон те ухватят, — и махнул рукой назад, где нас нагонял первый отряд преследователей…
* * *Пещера оказалась внушительной. В высоту проход поднимался метров на десять и имел четыре-пять метров в ширину. Для обороны просто идеально. Как только последний человек оказался внутри, я принялся раздавать команды.
— Все у кого остались силы начинаем складывать камни в проходе! Нужно сузить вход и поставить баррикады для стрелков.
Ещё минут десять ушло на то, чтобы расставить людей в три цепочки, по которым камни передавались к местам, где было решено ставить стенки. Шуа и Максимка в это время дежурили снаружи, крутя головой по сторонам.
Инсекты дали почти сорок минут, чтобы подготовить место боя.
— Идут! Идут! — громко закричал паренёк и бегом направился к входу. — Слева идут инсекты. Много!
— Все назад! Прочь от входа! — скомандовал я. Народ торопливо потянулся вглубь пещеры. Но не все, шесть мужчин остались рядом с каменными стенками, которые помогали складывать. — Вам чего?
— Помочь хотим. Можем камни кидать в этих уродов, — ответил мне один из них.
— Не нужно, только нам мешаться будете. Да и склон тут вон какой, сами видите, не покидаешься.
Подходы к пещере и в самом деле оставляли желать лучшего в плане обороны. Слишком пологий склон, по которому камни нужно скатывать, от метания толк будет небольшой. Жаль, что здесь деревьев нет, которые можно свалить и превратить в препятствие. Только кустарники. Для винтовок местность так себе. Тут впору в очередной раз помечтать про пулемёт. Вот он на этой открытой местности не оставит никого обделённым, всем подарит горячего свинца.
— Хорошо, командир. Но мы будем поблизости. Крикнешь, если что.
— Вы лучше за порядком следите среди своих. Мало ли у кого приступ паники случится или эти решат пакость какую сотворить, — добавил я, подразумевая под «этими» криминальный сброд под управлением Иглы и Соломы.
Прошло ещё пять минут, и вот показались инсекты. Монстры шли точно по нашим следам. Вперёд вырвались люди-скорпионы, за ними плотной толпой шли богомолы.
— Пулемёт бы сюда, — вырвалось у Директора. — Или огнемёт. Термобарическим по этой уродской толпе прям милое дело.
— Ага, и мин «пехоток» побольше, чтобы им лапы поотрывало, — хмыкнул Ганзовец.
— Готовим гранаты, а не мечтаем. Первыми бросаем мы с Шуа и Иваном. Я дам команду, — сказал я. — А пока — огонь!
И первым поймал в прицел грудь одного из врагов, после чего выстрелил. Не обращая внимания на результат, переломил стволы и сменил пустую автоматную гильзу на новый патрон. Вновь приложил приклад к плечу и прицелился. Крошечное отверстие в барабанчике прицела сделало инсекта особенно чётким и субъективно приблизило его. Сейчас при свете дня из полумрака пещеры целиться из такого устройства было самым милым делом.
Хлоп!
И опять я проигнорировал результат своего выстрела, чтобы не терять даже одну секунду, занявшись перезарядкой штуцера.
Рядом звучали выстрелы товарищей и азартные выкрики вперемешку с матерщиной.
— Гранаты!
Когда враги приблизились метров на шестьдесят-семьдесят, я подал сигнал для использования карманной артиллерии. Одна за другой улетели вперёд три гранаты. Две из них были усиленными, одна простая. Железные цилиндры с дымящимися фитилями — у двух тёрочных дымок был пожиже, чем у фитильной — упали в нескольких метрах перед врагами. Те даже глазом не повели на них и понеслись вперёд. Спустя несколько секунд гранаты взорвались, засеяв всё вокруг себя сотнями металлических шариков. Грохот был такой на фоне тихих выстрелов из винтовок, что у меня зазвенело в обоих ушах. Ближайших липнов разорвало на куски. Многих вырвавшихся вперёд скорпионов убило в спину или тяжело ранило. К сожалению, раненые и убитые прикрыли своими телами самых первых тварей.
— Огонь!!! — закричал я во весь голос. — Огонь! Гранаты!
До пары ближайших скорпионов было метров двадцать. По одному я разрядил картечный патрон из нижнего ствола штуцера. Кто-то другой свалил второго. Прапор и Директор с Оршем метнули гранаты. Всего лишь простые, без усиливающих чар. Но и их хватило, чтобы добить всех раненых тварей и тех, кто после первых взрывов поднялся снизу и занял место убитых.
Понесённые потери заставили инсектов резво отступить, бросив на склоне своих раненых и убитых. Таких там оказалось несколько десятков на первый взгляд.
— Вот это мы их накрошили! — выкрикнул Директор. — Штук сорок мразей перемололи!
Тут раздался выстрел из винтовки, а впереди перестал дёргаться сильно израненный человек-скорпион, который делал вялые попытки подняться и тут же падал, окончательно свалился на склон с пулей в голове.
— Максим, — я недовольно посмотрел на стрелявшего, — береги патроны. Эти и так сдохнут через час на холоде. А боеприпасов у нас очень мало.
— Извини, как-то само вышло, — повинился пацан.
Через полчаса инсекты повторили атаку. В этот раз они шли двумя группами, поднимаясь слева и справа по склону, тем самым избегая прямой дороги, на которой они будут видны из пещеры.
— Вот же суки умные, — скрипнул зубами Иван.
— Не лезем вперёд, встретим их здесь, — приказал я. — Давайте назад за последнюю баррикаду.
Дополнительно к имевшимся препятствиям — каменным стенкам, по-быстрому натянули несколько верёвок на разных уровнях. Их у нас хватало, из посёлка взяли с собой несколько мотков капроновой бечевки. Её даже без моего укрепления сложно порвать.
Всё сработало так, как и было задумано. Но честно признаюсь, что прошли мы по самому краю. Будь баррикады ниже, верёвочных растяжек меньше, а врагов больше, нас задавили бы массой.
— Огонь!.. Пли!.. Гранаты! — я орал так, что сорвал себе голос. Мне аккомпанировали матом и невнятным ором. По сути, никто в моих командах не нуждался. И так стало ясно, что нужно действовать, когда проход в пещеру вдруг разом заполнили инсекты. Все мы открыли бешеную стрельбу, за несколько секунд разрядив винтовки и револьверы. Последние чуть ранее положили на верх баррикады, чтобы потом не терять время на выдёргивание оружия из кабур.
Шуа и Прапор подожгли фитили у гранат буквально у самого корпуса, тем самым сократив время действия запала примерно до трёх секунд. На таком расстоянии даже сильного замаха не нужно был делать, что тоже экономило секунды.
— Вниз! — заорал Прапор одновременно с броском.