Первый ход(СИ)
— Как скажешь, — пожал плечами Хотару и протянул руку, — мир?
— Да мир, мир, — пожал Рашит руку, но не отпустил. — Лучше скажи, что у вас с Кариной?
— Ничего…
— Да ладно тебе прикидываться. Ну, рассказывай.
— Это не твое дело.
— Значит что-то есть. Давай, давай. Не томи.
— Рашит, это не твое дело, — аккуратно ответил Хотару.
— Ладно, как скажешь, — отодвинулся от него Рашит, отпустив руку. — Просто такие отношения с такой дамой принесли бы нам кучу денег…
— Рашит! — Прикрикнул Хотару.
— Понял, молчу.
Над ареной промелькнул еле заметный шум. Наконец один из гладиаторов попятился и встал на одно колено, зажав рукой кровоточащую рану на животе. Второй гордо поднял руки вверх, будто вокруг него сейчас ликовали тысячи, однако ликовало лишь несколько человек и сильнее всего, явно далеко не трезвый, старик.
— Они думают, что мы выставляем Монэла на смерть, — сказал Рашит, на что Хотару улыбнулся. — Я не шучу. На меня смотрели как на ужасного лжеца, когда я сказал, что Монэл сегодня всех поразит. Они думали, что я так шучу. Я же ведь не врал, да?
— Если бы я решил избавиться от мальчика, я бы тебе сказал сразу.
— Хорошо. Если честно, почему то я в это уже до конца не верил, тем более что это явно не то место, где можно помпезно вернуть себе былую популярность.
— Поэтому именно тут мы и находимся.
— Не понял мысль.
— Если что-то пойдет не так — никто даже не вспомнит, что мы вообще были тут, да и не готов он еще к былой популярности.
— Да, действительно. О, вот и начинается.
Распорядитель, не занимая своего места, сразу же прошел к деревянному ограждению и объявил:
— Дальше на арене Монэл против Абы и Ронала. Встречайте.
Его как будто и не заметили, да и он сам не особо пытался привлечь внимание. Ворота открылись и гладиаторы, почти в полной тишине, вышли к центру арены. Распорядитель взмахнул рукой и сразу же плюхнулся на свое место.
Монэл поднял клинки и занял боевую стойку.
— О, да ты научил малыша паре трюков, — отметил Рашит.
Противники начали медленно обходить его с двух сторон. Заметив это, Монэл начал понемногу отходить назад. Аба не выдержал первый, бросившись на мальчишку. Монэл отразил удар сверху, отошел на шаг, пригнулся от размашистого удара Ронала и получил ногой в грудь от Абы. Его противники тут же бросились в атаку, нанося удары с разных сторон. Мальчик, до конца не вернув устойчивое положение, с трудом успевал отбивать удары, спешно отходя назад. В один момент он резко остановился, кувыркнулся вперед и с разворота подрезал ногу Абе. Гладиатор упал на колено, крикнув от боли. Люди вокруг будто проснулись, одарив гладиаторов шумом. Мальчик тут же воспользовался ситуацией и двумя мощными ударами пробил и без того слабую защиту Ронала. Следующий удар он нанес ногой в живот. Ронал попятился назад и вернувшийся в бой Аба сразу напоролся животом на меч. Монэл вонзил его как можно глубже и со всей силы потянул меч в сторону, обнажив все внутренности гладиатора. Ронал вернулся в бой, как будто впав в бешенство, размахивая мечом. Монэл отступал назад, держа дистанцию и, как только Ронал ускорил шаг, тут же шагнул вперед, проведя лезвием тому по боку. Рана, однако, оказалась не глубокой и Ронал мгновенно развернувшись, ударил Монэла мечом по спине. Хлынула кровь. Мальчик сделал несколько быстрых шагов вперед и остановился, тяжело дыша.
— Нет, нет, нет, — приговаривал Хотару, — держись. Ты почти сделал его.
Мальчик, будто услышав, что говорит Хотару, поднял глаза на трибуну и Хотару буквально видел как белая часть глаз чернеет, словно в чистую воду вылили чернила. Монэл потряс головой, как бы желая стряхнуть с себя это, но тут Ронал нанес прямой удар в плечо. Мальчик в последний момент, даже не видя удара, отшагнул в сторону и лезвие оставило лишь слабую царапину. Арену облетел звон стали. Ронал пошатнулся от настолько мощного удара и тут же рухнул, споткнувшись об одну из канавок. Мальчик стоял над ним не двигаясь, лишь тяжело дыша. Тяжелое дыхание стало перерастать в самое настоящее рычание, а из глаз начал струиться синий дым. Монэл схватился за голову, отшагнул назад и, потеряв равновесие, упал на землю.
— Не сейчас, — крикнул он и, поднявшись на ноги, влетел в деревянную стену арены, — уйди прочь!
Взгляды всех без исключения теперь были прикованы к происходящему внизу. Мальчик бился в истерике, иногда падая, иногда специально или случайно ударяясь об стену. Ронал, не упуская шанса, поднялся, схватил мечи, что обронил Монэл, и бросился на мальчика. Монэл, как будто случайно, увернулся от удара, не переставая держаться за голову. Ронал замахнулся для удара сверху, но Монэл молниеносно ухватил его одной рукой за горло, а второй остановив удар, взяв за запястье. Его руки заметно начали сжиматься, но в последний момент он просто оттолкнул Ронала и отошел сам назад. Глаза его снова побелели. Ронал, придя в себя, снова пошел в атаку, но мальчик сразу же нанес мощный удар в живот и кувыркнулся подальше от Ронала. Гладиатор уже с трудом дышал, но все равно бросился в атаку. В этот раз ошибок было много, чем Монэл и воспользовался. Вывернув тому руку, Монэл выбил меч из руки Ронала, поймал его на лету и вонзил его в шею своему врагу.
— Да! — вскрикнул Хотару, не сдержав эмоции.
Зрители были в восторге. Мальчик вышел на центр арены с двумя мечами, повернулся к трибуне, скрестил их у ног и склонил голову.
— Чему ты радуешься? — Удивился Рашит. — Он чуть не продул!
— Поверь, есть чему радоваться, — улыбнулся Хотару. — Начало положено.
Глава 6
Осколки былого величия
"Харал — существо, перекочевавшее в Лирийский пантеон из верований западных полисов. Считается что он, Харал, сопровождает умерших в царство Лакрии" — Божества и культура им поклонения.
Данктор. Провинция Сетенрия. Северные провинции Лирии.
День уже стремился к полудню и они, не смотря на то, что у замковых стен были еще утром, за это время так и не сдвинулись с места. Ягоро нервно ходил из стороны в сторону, аккуратно переступая через обломки каменной кладки, буквально через каждые три шага бросая взгляд на Лиана. Хоть он и знал, что его брата это не поторопит, по крайней мере такое действо его немного успокаивало и скрашивало ожидание. Лиан же, со всей присущей ему дотошностью, проверял целостность каждой, даже самой не значительной, части снаряжения и арсенала.
— Может я пойду гляну одним глазком? — Не выдержал Ягоро, но Лиан, по началу, как будто даже не услышал его, продолжая осматривать иглы на предмет трещин.
— Нет, — наконец ответил он, совершенно не собираясь аргументировать свой ответ.
— Почему?
— Потому что.
Лиан так и не отрывался от своего дела, тогда как Ягоро остановился, сложив руки на груди и смотрел на него, явно намекая, что ждет более развернутый ответ.
— Нам итак приходится идти без должной подготовки, — пояснил Лиан, — и из нас двоих ты лучше действуешь при спонтанных ситуациях. К тому же мы не знаем, что внутри и разделяться в такой ситуации — не лучшая идея.
— Без должной подготовки? — Посмеялся Ягоро. — Да ты уже столько времени полируешь шмотки!
— И удивлялся бы, что ты не делаешь то же самое, если бы мог.
— Знаешь, возможно, для тебя это прозвучит странно, — явно намекал на сарказм Ягоро, — но у нас, людей, есть более интересные занятия, чем полдня выискивать в идеальных шмотках мельчайшие изъяны.
— Мне это не интересно, — на полном серьезе, как и всегда, ответил Лиан, — однако от состояния этих шмоток может зависеть успех задания.
— Бла-бла-бла… — передразнил его Ягоро. — О Боги, должен же был уже привыкнуть за столько-то лет!
— Ты и привык, а бессмысленная болтовня — это твой защитный механизм, выработанный за столько-то лет.
— Ты мог бы не анализировать меня хотя бы вслух?