Мой упрямый принц (СИ)
Лер глубоко вздохнул.
– Хотел бы я уехать, – пробормотал он. – Но Сизмунд… впрочем, ему ничего не грозит. Я слышал мысли его матери. Безумная надежда, лихорадочная, яркая… она сама себе не верит, но она любит сына. Возможно, даже больше, чем любит власть.
– Вот уж никогда не поверю.
– Мысли редко лгут. – Лер покосился на меня. – Разве что если кто-то совсем не разбирается в своих чувствах.
– Не понимаю твоих намёков.
Лер лишь вздохнул, вновь прикрывая глаза.
– Я никогда не демонстрировал свои способности раньше так открыто, – вдруг сказал он. – Ни разу. Сердце колотилось как сумасшедшее.
– Страшно было? – тихо спросила я.
– Нет. Просто… я чувствовал власть в своих руках. Текущую сквозь моё тело, пальцы, волосы. Я мог читать кого угодно, мог раздеть его на глазах всей публики – и остаться безнаказанным. Вызывать восхищение. Страх.
Лер открыл глаза, глядя прямо на меня.
– Стать королём.
Его голос был хриплым, непохожим на его обычный тон. И выглядел Лер по-другому. Без диадемы в волосах, но она была на нём в эту минуту, незримая, невесомая. Королевская.
Неужели именно это я хотела увидеть? Когда я требовала у Лера, чтобы тот изменил что-нибудь, начал сражаться, перестал быть пленником? Неужели я хотела, чтобы он стал вот таким?
Прочитав мои мысли, Лер коротко усмехнулся.
– Да. Именно так это и выглядит.
Я закусила губу. Ох, лучше бы я молчала тогда! Или перевела бы всё в шутку, но не стала бы говорить, что Леру место на троне!
Впрочем, где ещё ему быть? Или на троне, или в подземелье, в соседней со мной камере. У него просто нет выбора.
…Но может быть, мы можем хотя бы отвлечься на пару часов? Усесться на балконе, набить карманы сластями, побыть прежними Лером и Эстер из охотничьей избушки? Просто помолчать вместе?
Я взглянула в глаза Леру.
– Этого ведь не будет, – прошептала я. – Никаких конфет. И никаких пирамид в пять ярусов.
Лер медленно покачал головой.
– Нет.
– Только власть. Пока… если у тебя её не отберут.
– Да.
Я упрямо тряхнула головой. Даже если и так, я совершенно не собиралась стелиться перед этим новым Лером. Даже будь я трижды его вассалом – не дождётся. Уж точно не тогда, когда мы наедине.
– Что, прямо сейчас пойдёшь устраивать свою задницу на троне? – ехидно поинтересовалась я. – Даже на кухню не заглянешь? Представь, как импозантно ты будешь выглядеть с куриной ногой в зубах!
Лер смерил меня тяжёлым взглядом, но отступать я не собиралась.
– А ведь тебе ещё и невеста понадобится, – протянула я. – Как думаешь, Розали согласится? Я бы на её месте сразу бросилась тебе на шею, пока ты не успел прочитать её мысли. Сорвать с себя платье – и все твои способности сразу откажут.
Лер крайне выразительно оглядел моё платье, задержавшись взглядом на груди. Я невольно прижала юбки плотнее к себе. Ну их, этих будущих королей и претендентов на трон. Себе дороже.
– Вам с сестрой лучше собрать свои вещи, – негромко сказал Лер. – И держать всё ценное под рукой.
– Нет у меня ничего ценного, кроме твоих платьев, – вздохнула я. – И у Сюзи тоже. Только моя диадема.
– Значит, надень её. Вечером будет приём. – Лицо Лера сделалось хмурым. – Я не знаю, что будет дальше, и хочу, чтобы вы были готовы ко всему. В том числе и к тому, чтобы убраться отсюда как можно быстрее.
«Убраться отсюда», да? Я красноречиво уставилась на Лера.
Молчание было мне ответом.
Ясно. Яснее некуда. Я выпрямилась. Что ж, это само собой. Если Лер всё-таки выберет невесту, нам с Сюзи лучше будет уехать домой. Ещё не хватало глазеть на него на свадьбе, а потом поздравлять новую королеву.
– Хорошо, – холодно наклонила голову я. – И удачи… твоё будущее величество.
Лер кивнул, не глядя на меня.
– Иди.
Почему-то мне показалось, что он хочет, чтобы я сказала ему что-то. Может быть, просто взяла за руку, коснулась запястья тёплыми пальцами и сказала, что всё будет хорошо?
Но это лишь «ворох банальностей». Так, кажется, Лер сказал когда-то.
Да и зачем ему мои слова?
Я выпрямилась и принялась подниматься по лестнице.
Не оборачиваясь.
Глава 24
И вновь в тронном зале горели огни и сверкали в отполированном паркете отражения люстр.
Его высочество принц Сизмунд лежал больной наверху, поэтому шум в зале был сдержанным, куда более спокойным, чем во время нашего с Сюзи первого визита. Но в воздухе ощущалось лихорадочное напряжение. Её величество в добровольном заточении, принц Лерео – в зените свой славы. Что-то сейчас будет?
Я мельком глянула на себя в зеркало. Послушавшись Лера, я выбрала холодное тёмно-серое платье, которое больше подходило для дороги, чем для торжества. Но, надо признать, оно шло мне куда больше, чем простой дорожный наряд. Диадема, уложенные волосы, отрешённый взгляд…. Недоступная аристократка, да и только.
Ужасно не хватало Сюзи. Увы, мне так и не удалось убедить сестру спуститься и покинуть приёмную у опочивальни принца хотя бы на пару часов. Придётся отговориться тем, что она нездорова. Ох, что сказала бы на это наша ма…
– Эстер! Негодница, почему ты одна, где твоя сестра? Отвечай немедленно!
– …Маменька? – вырвалось у меня.
Я моргнула, проверяя, что это не галлюцинация. Но нет, передо мной стояла маменька в своём лучшем наряде, украшенном перьями, с летящей ярко-розовой пелериной и шляпкой на искусственных кудрях.
Она отступила на шаг, пристально глядя на меня. Кажется, только сейчас она заметила мой наряд.
– И откуда ты взяла такое платье? Неужели укра…
– Маменька! – Я чуть не зажала ей рот. – Может быть, отойдём немного в сторону? У меня… важные новости.
Она неохотно последовала за мной.
– Где твоя…
– Сюзи наверху, с его высочеством, – с нажимом сказала я. – Принц ранен, и она, как его невеста, должна быть рядом, когда он очнётся. Ты меня понимаешь?
Лицо маменьки тут же просветлело, и она благовейно уставилась на меня.
– Ей всё-таки удалось, – прошептала она. – Я знала, знала!
– Где папенька? – перебила я.
– Он… заболел, – процедила маменька, торопливо оглянувшись через плечо. – Горланит себе песни в спальне. Надеюсь, через закрытое окно их никто не услышит.
Понятно. Напился выше глаз. Что ж, меньше шансов на скандал.
– А ты? – требовательно спросила маменька. – У тебя появился жених, я надеюсь?
– У меня…
Я запнулась, глядя на суматоху возле дверей. И тотчас же забыла о её вопросе.
Потому что я увидела Лера.
Он появился в зале неофициально и просто – так же, как в нашу первую встречу. Та же золотая диадема на лбу, то же холодное выражение лица. Но теперь вокруг него не было круга пустоты. Напротив, придворные толпились вокруг в надежде поймать его взгляд.
«Иди сюда!» – мысленно позвала я.
Надеюсь, он не успеет понять зачем.
Я повернулась к маменьке с улыбкой.
– Видите ли, маменька… теперь, когда принц Сизмунд определился с невестой, пришла пора для младшего принца выбирать невесту. Принц Лерео сейчас замещает старшего брата… так что королевские невесты переходят к нему. И я – одна из них.
– Как вовремя вы напомнили мне об этом, княжна, – раздался знакомый голос за плечом. – Действительно, может быть, и впрямь начать испытания? Как-никак традиция, проверенная поколениями.
«Я тебе покажу традицию!» – мысленно огрызнулась я.
А маменька вдруг расплылась в приторной улыбке.
– Ах, ваше высочество! – присела она в реверансе и чуть не подпрыгнула, выпрямляясь. – Какая это честь для нашего рода! Её величество говорила, что мы должны радоваться браку с шевалье Вилье, но стать королевской невестой, даже для моей неказистой Эстер, это такое счастье!
– Ваша Эстер – одна из красивейших женщин, которых я знаю, – невозмутимо ответил Лер. – Одна из неповторимых жемчужин королевского двора.
Я одарила Лера красноречивым взглядом. Угу, я такая. А уж какой у меня припрятан топор…