CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Только не покидай (СИ)

Часть 9 из 29 Информация о книге

Д´Арси поднялся. Его размеры были явно велики для такой крошечной комнаты. Встав, он заполнил собой все пространство.

— Я герцог Александр Луи Конте Д´Арси. Пришел поговорить с вами и вашей супругой, о вашей невестке, господин Ламбер.

Арлетт все это время стояла в углу и молча переводила взгляд с родителей мужа на герцога. От нее не укрылось, что Ламберы выглядели испуганными.

Пьер вздохнул и сел напротив герцога, махнув жене рукой. — Садись, Бернадетта. И вы, ваша светлость, присаживайтесь, в ногах правды нет. Уж не знаю, зачем могла наша Арлетт вам понадобиться, но спрашивайте.

Герцог снова сел. — Скажите, как и когда ваш сын встретил свою будущую супругу?

Старик накрыл своей рукой руку жены, порывавшейся что-то сказать, и спокойно произнес:

— Он привез ее из Биля. Был там как-то проездом, повстречал Арлетт на рынке, ну у них и закрутилось. Года три назад, сдается мне. Правда, Бернадетта?

— Да, сударь! Истинная правда!

— Мне сказали, что она появилась здесь меньше двух лет назад.

— Да кто вам такое сказал! Ошибся он! Три, точно три года! — за махал руками старый Ламбер.

— А что ваш сын делал в том городе? Он же охотник, а не бродячий циркач.

— Да Бог его знает, что он там делал. Сейчас уж и не упомнишь, — забормотала старушка. — Да только было это три года тому назад, уж поверьте мне.

— Поверить? — Д´Арси изогнул брови. — А мне сдается, что вы лжете. И лжете не только мне, но и Арлетт.

У госпожи Ламбер забегали глаза, а ее муж нахмурился.

— Зачем нам врать вам, господин герцог? — пробурчал он. — Да и что вам в том, когда они поженились с нашим сыном?

— Пока я не могу понять вашей цели, господин Ламбер. Но скоро я все выясню, не сомневайтесь… Откуда у госпожи Арлетт шрам на лбу?

Арлеттт при упоминании шрама снова инстинктивно прикрыла его волосами.

— Упала как-то раз в погребе. Да я никак не пойму, к чему вы клоните, ваша светлость. Вы же и ее саму спросить можете, зачем вам мы со старухой?

— Затем, что эта женщина ничего не помнит и говорит лишь то, что знает со слов вашего сына и ваших. Зачем вы убедили ее в том, что она ваша невестка? Зачем солгали, что ее зовут Арлетт, что она простая торговка, зачем вообще придумали всю эту историю? — Голос Д´Арси звучал все оглушительнее. — Где ваш сын нашел ее? Почему вы никому не сообщили о том, что женщина у вас? Вы же не могли не слышать, что ее разыскивают — об этом кричали на каждом углу, за сведения о ней обещали огромные деньги. Ее приметы были известны едва ли не каждому! — Теперь Александр уже почти кричал. Он боялся, что не сможет сдерживать больше свой гнев и просто раздавит этих стариков, дрожащих перед ним. Арлетт испуганно и непонимающе смотрела на герцога.

— Ваша светлость, о чем вы! Почему вы решили, что Бернар мне не муж, и что он солгал мне?

— Вы видели себя в зеркале, госпожа Арлетт? Разве так выглядит рыночная торговка? А ваши руки? Да, они огрубели, но это руки дворянки! А странное нежелание вашей, так называемой, семьи помочь вам вспомнить прошлое?

Женщина обхватила руками голову. Виски ломило и нестерпимо жег шрам, к которому она так и не сумела привыкнуть. Она сама столько раз задавала себе похожие вопросы. Помогая мужу разделывать тушки убитых животных, она не могла сдерживать дурноту. У нее не получалось готовить: все пригорало или не доваривалось. Она быстро уставала от физической работы — старики одни не справлялись с домом, а муж обычно пропадал в лесу. Торговать шкурами на рынке у нее тоже удавалось не слишком хорошо. Соседки бойко распродавали свой товар, а Арлетт обычно молча стояла возле своего прилавка.

Бернар был по характеру спокойным, немногословным и добрым человеком и не ругал ее за неумелость. Арлетт не испытывала к мужу глубокого чувства, но когда тот погиб, искренне горевала. Ее мучило, что она так и не могла вспомнить их общее прошлое, что не была ему хорошей женой. Ей мешали странные сны, точно из другой жизни, которые возникали у нее иногда. Однако проснувшись, она обычно не помнила, что именно ей снилось. Только странное ощущение, словно что-то упущено из виду. А сейчас явился этот человек и заявляет, что вся ее жизнь — это обман. И говорит так уверенно, будто располагает точными сведениями…

— Вы что-то знаете обо мне, ваша светлость? Вы же не зря говорили о своей погибшей жене, что мы очень похожи… Я… что…? — Женщина покачнулась, но удержалась за стену.

Д´Арси оказался рядом и бережно помог Арлетт присесть, а сам опустился рядом на не очень чистый пол и заговорил, глядя ей прямо в глаза.

— Послушайте меня, сударыня. Вы — не Арлетт Ламбер! Вас зовут Сильвия Д´Арси, и вы моя жена, пропавшая полтора года назад. Эти люди, — он махнул рукой в сторону Ламберов, — и их сын убедили вас, что вы — это Арлетт. Вы ничего не помнили, и это легко было устроить. Я не знаю только, как вы попали к ним.

Он встал и вплотную подошел к старикам. Взяв Пьера за грудки, он приподнял его со стула и произнес вкрадчивым голосом:

— Но сейчас мы с вами все это выясним. Вы расскажете все, иначе отправитесь в тюрьму за похищение герцогини. И вы, и ваша жена.

— Пьер, да расскажи ты им все! Ваша милость, — старуха бросилась на колени перед герцогом, — не погубите! Мы же не сделали ничего дурного! Мы помогли сыну спасти вашу жену от смерти!

Герцог отпустил Ламбера:

— Расскажите мне, как все произошло.

Старик потер грудь и начал свой рассказ:

— Это было позапрошлой осенью, правы вы, сударь. Бернар пришел домой и сказал, что нашел в лесу женщину с разбитой головой и в мокрой одежде. Видно, она в реку упала и ударилась о камни, но как-то выбралась. У сына там в лесу сторожка была, он часто в ней ночевал. Сказал, что женщина та в беспамятстве, лежит полутрупом и все же жива пока. Мы хотели, чтобы он ее в город привез, пусть бы тут разбирались, кто она и откуда, да только сын убедил нас, что не нужно этого делать. Сказал, что не просто так в реку падают, что не простая это женщина, уж больно дорого одета, да и не похожа на простую горожанку. Решили мы с ним, что если придет в себя, то и слава Богу, может и спасибо нам скажет, денег отсыпет. А коли приберет ее к себе Господь, то, значит, судьба такая. Бернар за ней как за родной ходил! Лечил, поди, два месяца, пока она вставать начала! Поначалу ты, дочка, все в лихорадке лежала, бредила, — обратился он к Арлетт. — Рана не заживала долго. А когда в себя-то пришла, так и ничего сказать про себя не смогла. Тогда Бернар и решил выдать тебя за свою жену. Правда ваша, сударь, к тому времени на каждом углу кричали, что, мол, пропала госпожа герцогиня, денег обещали за нее. Да только влюбился наш Бернар! Не мог он тебя просто так отпустить! Сначала боялся, что его обвинят, ну будто это он тебя по голове стукнул. А потом, как понял, что ты все забыла, решился. Он же любил тебя, сама знаешь, как! Не ругал, не бил, на руках носить был готов! Он заботился о тебе! Ты ж не умела ничего! Разве тебе у нас плохо жилось?

По лицу Сильвии-Арлетт катились слезы.

— Пресвятая дева! Так все мое нынешнее существование — это ложь? — прошептала она. — Вы и ваш сын лишили меня моего прошлого, моей семьи?

— Мы спасли тебе жизнь! — возразила старуха.

Сильвия вскочила.

— Жизнь? Да вы отняли у меня почти два года этой жизни! Я благодарна вам за то, что не погибла тогда, в лесу, но что за безумная идея, выдать меня за другого человека! А если бы я все вспомнила? Как бы вы поступили тогда? — Теперь кричала уже она.

Госпожа Ламбер тихонько плакала, уткнувшись в не очень чистый носовой платок. — Бернар очень просил нас ничего тебе не говорить, дочка, — прошептала она. — Он любил тебя, а мы любили его. Поэтому сделали так, как он просил. Если бы ты все вспомнила, Бернар бы сумел тебе объяснить. Он хотел как лучше, хотел защитить тебя!

— Как я оказалась в том лесу, сударь? — обратилась Сильвия к герцогу.

— Ты стала невольной свидетельницей заговора против его величества. Как ненужного свидетеля тебя удерживали в охотничьем домике, на другом краю леса. Заговор раскрылся, и королевские солдаты уже были на полпути к тому месту, где прятались заговорщики, но ты не знала об этом и сбежала. Вероятнее всего, ты, действительно, пыталась уйти по реке, но ударилась о камни и…

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 47
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Маркетинг, PR, реклама 9
    • О бизнесе популярно 23
    • Управление, подбор персонала 2
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 854
    • Боевики 113
    • Дамский детективный роман 10
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 75
    • Исторические детективы 168
    • Классические детективы 55
    • Криминальные детективы 63
    • Крутой детектив 39
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 22
    • Полицейские детективы 121
    • Прочие Детективы 233
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 470
    • Шпионские детективы 30
  • Детские 106
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 42
    • Детские остросюжетные 15
    • Детские приключения 48
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 14
  • Детские книги 217
    • Детская фантастика 75
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 59
  • Документальная литература 255
    • Биографии и мемуары 164
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 3
    • Критика 3
    • Научпоп 2
    • Прочая документальная литература 22
    • Публицистика 82
  • Дом и Семья 50
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 10
    • Кулинария 5
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 24
  • Драматургия 16
    • Драма 15
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 1
    • Базы данных 1
  • Любовные романы 11052
    • Исторические любовные романы 340
    • Короткие любовные романы 863
    • Любовно-фантастические романы 5137
    • Остросюжетные любовные романы 169
    • Порно 30
    • Прочие любовные романы 24
    • Слеш 219
    • Современные любовные романы 4691
    • Фемслеш 18
    • Эротика 2239
  • Научно-образовательная 120
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 12
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 2
    • Зоология 1
    • Культурология 14
    • Литературоведение 10
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 4
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 24
    • Психотерапия и консультирование 5
    • Религиоведение 2
    • Секс и семейная психология 5
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 9
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 258
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 126
    • Карьера 4
    • Психология 134
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 233
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 132
    • Морские приключения 31
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 51
    • Путешествия и география 15
  • Проза 713
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 34
    • Историческая проза 111
    • Классическая проза 60
    • Контркультура 5
    • Магический реализм 29
    • Новелла 4
    • Повесть 13
    • Проза прочее 7
    • Рассказ 37
    • Роман 48
    • Русская классическая проза 22
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 25
    • Современная проза 719
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 423
    • Газеты и журналы 1
    • Изобразительное искусство, фотография 5
    • Кино 2
    • Музыка 1
    • Театр 1
    • Фанфик 414
  • Религия и духовность 71
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Религия 8
    • Самосовершенствование 18
    • Эзотерика 45
  • Справочная литература 19
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 4
    • Руководства 5
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 3
  • Старинная литература 36
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 11
    • Прочая старинная литература 21
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 10349
    • Альтернативная история 1445
    • Боевая фантастика 2287
    • Героическая фантастика 563
    • Городское фэнтези 598
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 254
    • Ироническая фантастика 68
    • Ироническое фэнтези 55
    • Историческое фэнтези 159
    • Киберпанк 95
    • Космическая фантастика 627
    • Космоопера 12
    • ЛитРПГ 585
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 172
    • Научная фантастика 403
    • Попаданцы 3037
    • Постапокалипсис 333
    • Сказочная фантастика 3
    • Социально-философская фантастика 176
    • Стимпанк 50
    • Технофэнтези 17
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 275
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 92
    • Фэнтези 5387
    • Эпическая фантастика 115
    • Юмористическая фантастика 544
    • Юмористическое фэнтези 349
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 67
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 27
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 34
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • [email protected]
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен