"Фантастика 2023-94". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
Ижевчанин Юрий
Рождение народа
Книга 1
Прелюдия: Империя
С использованием стихов Несущей Мир, Игоря Кривчикова и Я. А. Фельдмана и иллюстраций Вильяма Девлеткильдеева
Чуть-чуть о правилах игры
Мир этих произведений — одного корня с нашим, люди и жизнь те же. Поэтому для понятий, подобных имеющимся, использую привычные слова (верста, король, рокош, джигит… а не какие-то алгай д'сисвай). Это не обязательно в точности то же (например, цеха ограничивают качество лишь снизу). Не ждите авторских оценок героев, их действия и мысли позволяют вам самим сделать выводы (принцип китайских и японских классических романов). Слово "старки" появилось здесь намного раньше Игры престолов (для судящих по ключевым словам). Подавать в суд на Игру престолов не собираюсь?. Фантазии намного меньше, чем кажется. Всё необычное хотя бы где-то, в зачаточной форме, было в нашем мире или взято из заслуживающих некоторого доверия легенд, сохранивших отрывочные воспоминания о забытом официальной историей (например, "Махабхарата"), и очищено от явной выдумки. Также старался не игнорировать естественнонаучные законы, а в случаях, когда знания ещё недостоверны и вариативны, выбирал не противоречащие друг другу гипотезы. Можно считать это научной фантастикой, ориентированной на развитие людей в стабильном обществе, а не костылей для них в нестабильном, требующем для выживания экспоненциального роста, пожирающем само себя и всё вокруг и заканчивающимся чем-то типа Тёмных веков и битвы при Курукшетре; на тех, кто ощутили себя Детьми Божиими и Учениками Божиими, а не рабами божьими либо рабами "свободы" и греха. Формально они настолько же менее свободны, чем мы, как святой по отношению к Бугру Ивановичу: последний свободен делать и добро, и зло, а первый ограничен… Но они не святые, просто вместо деградации перешли на более высокий уровень способностей и духа, перенеся с собой и слабости, и грехи человеческие.
Мотивация некоторых имён. Кришна, он же Чёрная Благодать, Дьявол, Князь мира сего, Отец Свободы (в том числе и от истины), Великий Заимодавец… В нашем мире спровоцировал битву при Курукшетре и склонял своих союзников к самым подлым действиям, теоретически "обосновав" это в Бхагавад-гите. В том мире был Наблюдателем и Охранителем, пока не пожелал присвоить мир себе и править им. Зломудр, неизмеримо умнее любого человека и на порядок сильнее Победителей; абсолютно внеморален; воплощение разума, "свободного от ограничений"; безжалостно и холодно справедлив в наказании сбившихся со своего Пути; охотно даёт взаймы блага и до окончания времён будет взимать проценты; ничего общего не имеет с примитивным глупым злом наших сказочек. Победители. Первые сверхлюди, в очаровании от своих обретённых сил натворившие массу зла, но не потерявшие чести и морали, и теперь искупающие грехи, сдерживая Кришну. Низведение Бога до идола, обращение к Нему за благами или приписывание Ему качеств существа считаются гораздо более страшным грехом, чем поклонение низшим Его сущностям: если Бога превращают в идола или в божество, молитвы Богу перехватывает Кришна.
Глава 1. Оружейник Тор
Тёплым весенним утром к восточным воротам Линьи направлялся Сур Кристрорс, глава цеха оружейников города Нотрана. Как и полагалось не изнеженному гражданину достаточно высокого положения, он ехал верхом, впереди, на рыжем крепком коне, под стать рыжебородому хозяину. Мастера Мощных цехов носили бороды, в отличие от большинства старков. Сур был одет в дорожный костюм: льняную рубашку и длинные штаны. Погода стояла хорошая, и ветер развевал чёрные волосы на непокрытой голове. У пояса висел отличный боевой молот, выкованный мастером для себя. За спиной — арбалет. Следующим крепко сидел на осле его семилетний сын Тор, тоже в дорожном костюме и с деревянным молотом у пояса. Последним на телеге, запряжённой мулом, вёз вещи слуга Вингс. Перед городом они приостановились. Освещённая утренним солнцем, Линья предстала перед ними во всей красе. Сур открыл книжечку "Знаменитейшие города Империи и иностранщины" и велел сыну зачитать про Линью:
"Город Линья, расположенный на удобной и красивой бухте Внутреннего моря — самый древний в Империи. Длительное время он был Имперской Республикой, а сейчас стал второй столицей королевства Старквайи, сохранив сенат и своего консула, кандидатуру которого теперь рекомендует король. Город славен древними храмами и дворцами, мастерами, художниками и гетерами. В нём иногда ещё звучит старинный линьинский язык, но почти все уже перешли на старкский. Столичный Зоор и Линья с презрением относятся друг к другу, считая соперников спесивцами. Гости из других стран любят прекрасную Линью. А король и чиновники предпочитают Зоор.
Город стоит на невысокой горе, поднимаясь от подножия до вершины. Наверху всего три здания. Серый гранитный дворец консула самый маленький и невзрачный из них. С другой стороны высится громадный Великий Храм Двенадцати Победителей. По легендам, ему уже три тысячи лет. Его стены, облицованные розовым туфом, гармонируют с золотым куполом, на котором лазуритом выложены двенадцать семиконечных звёзд. Посредине красуется роскошный мраморный дворец за глухой стеной, украшенной прекрасными фресками, изображающими сцены из жизни самых знаменитых любовных пар. Это гордость Линьи, школа гетер.
Склон от вершины до первой террасы занимает Ярус Патрициев. Здесь в основном древние дворцы аристократических родов. Большинство из них фактически стали музеями и увеселительными заведениями для богачей и знати, поскольку обедневшим патрициям надо их как-то содержать, а потеря старинного родового гнезда означала лишение статуса для всего рода. Резко выделяется пара дворцов новых патрициев, стремящихся затмить старую знать. С северной стороны выдолблен громадный амфитеатр, государственный театр Линьи. В нём идут самые торжественные церемонии и праздничные представления. Изредка в качестве огромной чести автору разрешается представить свою пьесу. Театру тоже пара тысяч лет.
Далее расположена первая терраса. На ней возвышается здание Сената, а перед ним раскинулся Форум, украшенный десятками скульптурных групп. Тут располагаются дома и дворцы нынешних хозяев жизни: богачей и Высокородных гетер.
Следующий склон занимают горожане среднего достатка. В частности, там кварталы благородных цехов. Выделяются мастерские Великих Мастеров, по размеру не меньше дворцов знати. Такой двор должен вместить более ста человек. Это семья самого Мастера, 24 подмастерья и 48 учеников, слуги и служанки, рабы и рабыни, да ещё два-три монаха-наставника. Но мастерским неприлично щеголять роскошью и красотой убранства. Даже дворы ювелиров и шелкомодельеров выглядят демонстративно скромно и просто.
Вторая терраса в основном место рынков, таверн и харчевен средней руки, постоялых дворов. На ней уютно расположились четыре театра. Театр Души: маленький зал для знати и их приближённых, где ставятся благородные пьесы про честь, героизм, любовь и веру. Театр цветов: большой и считающийся самым знаменитым в Империи. На его сцене через раз идут представления постоянной труппы и приглашённой. Попасть в состав постоянной труппы — великая честь для артиста, а быть дважды приглашённой — честь для театральной труппы. Театр кукол: создан специально для артистов с прекрасным голосом и актёрскими данными, но неказистой внешностью. Пьесу разыгрывают большие, красивые, роскошно одетые или полностью раздетые куклы, а слова их произносят и песни поют актёры за сценой. Театр страсти: специализируется на любовных представлениях, часто весьма эротических. Но до неприличия он никогда не опускается, в него можно ходить с подростками. Тут иногда оказывает честь публике играть в понравившейся ей пьесе Высокородная гетера. По актёрским данным гетеры обычно уступают артистам, но их слава и красота привлекают зрителей.