Под маской фрейлины (СИ)
— Но разве их не заденет?
— Ничуть, они стоят за пределами поля действия артефакта.
И мы откатились, а на место где секунду назад была моя голова, свалился огромный валун. Я закашлялась, глотая пыль.
— Мия, я постараюсь закрыть тебя собой, — мужчина внимательно посмотрел на меня, — На шум скоро прибегут люди. Тебя еще могут спасти.
— А как же ты? — спросила я уворачиваясь от очередного камня.
Мужчина промолчал.
— Неужели мы ничего не можем сделать?
Я посмотрела на потолок. Конструкция начала съезжать, вот-вот крыша обвалится и погребет нас под собой.
— Увы. Моя магия здесь не действует.
— Арес, артефакт считывает любую магию? Если бы кто-то начал жульничать, твоя магия бы вернулась, чтобы уравновесить силы?
— Технически, да.
— Вот и узнаем на практике.
Я взяла кольцо и активировала. Если не сработает, нам конец. Может ли арлант считать мой артефакт как угрозу?
Секунда и послышался треск. Камень в кольце разлетелся на несколько мелких кусочков, а в этот момент с потолка оторвалась огромная балка и полетела вниз. Доли секунды хватило понять — на это раз убежать не получится.
Арес оценил ситуацию быстрее и, схватив меня за руку, утащил нас в образовавшийся портал.
— Твоя магия вернулась! — воскликнула я.
— Все благодаря твоему артефакту. Но сейчас важнее всего схватить королеву и графа.
И мы опять переместились, только теперь к разрушенной арене.
— Что? Но как? — едва заметив нас, воскликнула королева, — Ты должен быть мертв!
С ненавистью закричала женщина.
— Вы оба должны быть мертвы.
— Отойди, — бросил Монтгомери, и в Ареса полетела темная магия.
Лорд отразил атаку, и теперь уже помощник принца был вынужден защищаться. В ходе боя Ареса задело остаточной магией, и я подоспела на помощь к мужчине. Ой, как разозлился Монтгомери, когда я кинула ему под ноги сначала одну, а затем и вторую сережку. Два небольших хлопка, и если бы он не выставил защиту, то поминай советника как звали.
— Займись девчонкой, — прорычал он королеве, но она не спешила бросаться ему на помощь.
Арес поднялся, и в графа полетела красно оранжевая волна. Меня окатило теплым воздухом, и я не сразу поняла что это. Неужели он может призывать эту стихию?
Я обернулась и обомлела.
Темные глаза лорда светились голубым светом. Это магия стихии. Ее не спутать. Во время ее применения зрачки меняли цвет. Говорили, что в этот момент маг видел мир под другим углом, призывая стихии. Люди с таким даром рождались очень редко, раз в поколение, а может и меньше.
Лорд сковал огнем Монтгомери, но тот продолжал сопротивляться.
— Остановись, иначе ты сгоришь, — предупредил его Арес.
Я уже готова была вмешаться. Как-никак одного из преступников убивают прямо на моих глазах. Ему бы дожить до суда и следствия…
Но тут вмешалась королева.
Призвав свою магию, она направила поток силы на меня, вероятно желая, чтобы огонь перекинулся с графа в мою сторону. Только вот женщина не рассчитала одного. Перед ней не просто кисейная барышня и фрейлина. Я страж порядка. Выставив щит, я закрыла себя и Ареса от ее магии. Стена огня все еще полыхала, но не причиняла нам никакого вреда.
Женщина не стала дожидаться развязки боя Ареса с советником и развернувшись стремительно побежала к дворцу.
— Нужно поймать королеву, — и я проскочила сквозь огонь, кинувшись за женщиной.
Запоздавшая мысль возникла у меня в голове… Каким образом мне потом объяснить Аресу, как я смогла пройти сквозь стихию? Ведь такой магией учат лишь работников министерства.
Я гналась за женщиной ровно до входа во дворец. Повалив ее на землю, прикусила язык, чтобы не сказать свое коронное «вы арестованы».
— Да кто ты вообще такая, — шипела женщина, — Я королева, а ты пустое место.
— Вы обвиняетесь в покушении на убийство, — спокойно сказала я.
Арес возник прямо передо мной.
— А где Монтгомери?
— Телепортировал его в темницу. Теперь пора заняться ей, — и мужчина взял королеву за локоть и они исчезли. Последнее, что я успела заметить, как женщина окатила лорда презрительным взглядом.
Пора бы и уходить.
Глава 26
— Мия, — спустя пару минут передо мной возник Арес.
Ох, уж эта его телепортация!
— Я должен поговорить с тобой. Все, что произошло здесь, не должно было коснуться тебя.
На лбу мужчины появилась складка, брови были нахмурены, а рот сжался в одну узкую линию.
— Ты чуть не пострадала из-за меня, — мужчина взял меня за руку и посмотрел прямо в глаза.
Сердце пропустило удар, и как он это делает со мной?
— Я бы хотел тебе сказать кое-что важное.
Часы на одной из башен дворца забили. Полночь! Сейчас активируется мой артефакт.
— Арес, я должна идти.
— Что? Сейчас? — мужчина недоумевал.
— Это невозможно объяснить, — пробормотала я.
— Попробуй, я пойму тебя, чтобы это ни было.
Я с сожалением посмотрела на мужчину и развернувшись понеслась в сторону сада. У меня есть всего несколько минут, чтобы добежать до парковой беседки, откуда откроется тайный ход.
— Стой, куда же ты?
Я слышала, как Арес поспешил следом, но передо мной уже показалась беседка.
Я достала небольшую сережку и за плюющем открылся небольшой проход. Нырнув внутрь, Мелисса Мортинес перестала существовать.
Капитан Раус задумчиво курил трубку. Я сидела напротив.
Отдел конспирации уничтожил Мию, и в зеркале я ловила привычное отражение. Каштановые волосы чуть ниже плеч и серые глаза.
— С заданием ты справилась отлично. Что-то хочешь приложить к рапорту?
Я замялась.
— О том, что Август может быть не сыном короля никому нельзя рассказывать.
— Я и не собиралась.
— И правильно. Народ привык к одному принцу, не стоит сейчас волновать их лишними событиями.
— А если все и правда так? Арес может быть единственным наследником престола, — возмутилась я.
— И мы это выясним, — уверенно заявил капитан, — Вся информация будет передана королю. Да, наш отдел конспирации был просто на высоте, так ловко сработал с подбором внешности.
— Да, — сухо ответила я, — Мелисса Мортинес и правда была красоткой.
Признаться, неприятно было слышать такое от начальника. Словно, тебе прямо сказали, что внешностью ты не вышла.
— Да я не о красоте! Балда, — проворчал капитан.
— А о чем?
— Внешность девушки была составлена и подобрана магически, на основе предпочтений принца Августа. С такой «личиной» ты бы гарантированно ему понравилась. Именно для этого мы тебя туда и заслали, как знали, что через принца ты сможешь найти злоумышленников.
— А Кастильо?
— А он что? На его предпочтения мы чихать хотели.
— Значит, влюбленность в меня принца была обусловлена магическим вмешательством?
— Естественно. Помогла бы ты делу, если бы весь день пересказывала королеве сплетни?
— Кстати, что будет с королевой?
— Это решать Его Величеству, — капитан спокойно пожал плечами, — отправляйся в свой кабинет Валентайн.
Эпилог
Я вяло перебирала бумаги. Мысли путались, и совсем невозможно было сосредоточиться. Все магическое воздействие исчезло, и я почти с ненавистью смотрела в зеркало. Ты больше не она. Ее не существует. И даже никогда не было. Смирись с этим.
И как быть с этой ненастоящей влюбленностью? Могла ли она быть рассчитана на принца, но захватить еще и лорда?
— Дафна, срочно в кабинет капитана, — в приемнике послышался голос секретаря.
Где-то я уже это слышала.
Тряхнув темной копной волос, я встала из-за стола.
— Вызывали?
В кабинете помимо начальника был еще посетитель.
Сердце болезненно закололо.
Что он здесь делает? Пришел, чтобы потребовать ответы? Зол, что я сбежала от него?