Жажда мести
В поле зрения попала тень мужчины. Алан ощутил на лице дыхание незнакомца, заметил странные черные глаза.
– Привет, Алан! Рад тебя видеть.
Слова застряли в горле Алана. Рот беззвучно открывался и закрывался, как у рыбы.
– Позже у тебя будет масса времени поболтать. Сейчас я советую отдохнуть. Тебе понадобятся силы, чтобы пережить поездку.
Флетчер затянул веревку. Алан Линч почувствовал, как, распластавшись в воздухе, падает сквозь беззвездное небо. Внизу его поджидали темные воды. Последнее, что он увидел, перед тем как вырубиться, был Малколм Флетчер, который уставился на мерцающий экран пейджера.
Глава 68
Эппинг был заурядным городком, каких в Нью-Гемпшире много. Дороги были проложены через густой сосновый бор, в котором изредка попадались дубы, клены и березы. Каждый участок земли вдоль дороги занимал от трех до пяти акров, из которых не более акра было расчищено под нужды жителей.
Шейди-Хилл-роуд не была исключением. Улица тянулась всего на милю, и на ней стояло только шесть особняков в колониальном стиле, отделенных друг от друга достаточным количеством земли, чтобы обеспечить жителям уединенность и иллюзию жизни в одиночестве посреди леса.
Джек выехал на обочину и выключил фары и двигатель. Дом под номером шесть оказался белым, покрытым черепицей зданием, стоявшим в удалении от дороги в тени сосен и кленов.
В доме кто-то был. Там горело несколько ламп и шторы были подняты.
Номер телефона, а также другой номер для доступа в Интернет были выданы на имя Мартина Тобаски третьего мая. В записи было указано, что заказ на второй канал связи был отменен, поскольку клиент выяснил, что его местная кабельная компания предлагает линию Т1. Эта линия, как указал представитель кабельной компании, была установлена десятого мая. Имя на чеке тоже было Мартин Тобаски. Оба чеки были оплачены с помощью «Мастер-кард».
Джек откинулся на сиденье. Он только что написал на пейджер Флетчера, сообщив этот адрес. Флетчер должен был перезвонить в любую секунду.
Но Джек не хотел ждать. Сидение в машине ничего не изменит. А что, если Песочный человек съехал отсюда? Звонить в полицию не имело смысла. Арестовать Песочного человека означало передать его ФБР, которое уничтожит его как единственного человека, который мог нанести им удар.
Голос советовал ему подождать Флетчера, но Джек взял мобильный и пистолет и вышел из машины. Он стоял перед сеточной дверью. Входная дверь была приоткрыта. Не было никакого знака, предупреждающего о наличии системы безопасности, что Джека удивило. Песочный человек принял бы меры предосторожности, если бы хранил здесь много взрывчатки. А может, он уверен, что здесь, в лесу, ему ничего не грозит. У Флетчера это получилось. Он скрывался годами, но у него не было охранной системы.
По телевизору показывали бейсбол. Джек слышал крики зрителей. Он протянул руку, чтобы открыть дверь…
Эрик Бомон лежит под кроватью, залитый кровью матери… Эрик в коме на больничной койке…
Даррен Нигро крепко затягивает у себя на шее ремень. Выбора нет. Он не просил эту боль, но у него не было выбора, потому что это единственный способ прогнать боль, и он прыгнул…
…Джек вошел в дом. Сразу справа шла лестница на второй этаж. Прихожая, дальше коридор, который вел в темную кухню. Джек видел холодильник для пива на кухонной стойке и окна, которые выходили на веранду.
Он пошел в кухню. Возле холодильника лежала тарелка с зубчатым ножом для разделки мяса.
«Давай, хватай нож! Ты же не хочешь использовать пистолет, ведь так?»
– Давай, давай! – послышался голос из гостиной.
Он был глубоким и гнусавым. И не был похож ни на один из голосов Песочного человека, которые слышал Джек. «Его настоящий голос?»
– Ты получаешь восемь миллионов в год, так заслужи их хоть раз, ты, кусок дерьма!
Песочный человек был где-то за стеной. Если он увидит нож, у него будет время отреагировать, возможно, схватить оружие. Но если он увидит пистолет…
«Ты всегда можешь вернуться за ножом», – сказал голос.
Джек вынул из кобуры «беретту» и взвел курок. Он подошел к стене, которая отделяла кухню от гостиной, и прислушался. Песочный человек разговаривал с телевизором. Бита попала по мячу. Стадион заревел.
Джек завернул за угол и вошел в гостиную с поднятым пистолетом.
Мужчина с коротко остриженными светлыми волосами сидел перед небольшим столом. Увидев Джека, он выронил бутылку с пивом.
– Руки вверх! – приказал Джек. Голос у него был какой-то отстраненный, далекий.
Мужчина поднял руки, побелев от неожиданности. На нем были синие шорты и белая футболка с надписью на кармане «Обнаженные студентки-культуристки». Плечи, руки и грудь этого человека были хорошо накачаны, на лице явные следы загара.
Оружия не было видно. Но пистолет мог лежать у него на коленях. Джек двинулся к человеку через гостиную.
Коляска… Мужчина сидел в инвалидной коляске.
«Ловушка! Это может быть ловушка!»
– Берите, что хотите. Я не видел вашего лица. Я не вызову легавых, – сказал мужчина дрожащим голосом.
– Вы Мартин Тобаски?
– Нет.
– Где он?
– Черт побери, откуда мне знать? Человек путешествует. Во Франции, кажется. Это его дом. Я снимаю его на лето. Послушай, парень, я не знаю, что происходит…
– Есть документы?
– В бумажнике, в заднем кармане.
Джек обошел коляску.
– Двинешься, пристрелю.
– Ты главный, парень. Мне проблемы не нужны.
Джек вытянул бумажник из заднего кармана мужчины и высыпал из него на пол пригоршню пластиковых карточек. Мужчину звали Мэтт Уиндэм. Его права, зарегистрированные в Нью-Гемпшире, были выданы в марте. Этот дом был указан как адрес. Карточки «Эмерикен Экспресс» и «Мобил-гэз» тоже были на его имя. Они были выданы четыре года назад.
Джек не особенно верил тому, что видел. Права и карточки можно было легко раздобыть. Он пистолетом прижал голову мужчины к столу.
– Как давно ты парализован?
– В следующем году будет год.
– Что случилось? – спросил Джек. Он полез в карман штанов, чтобы достать нож.
– Я катался на водном мотоцикле. Врезался в приятеля. Ударился головой о камень. Ниже пояса я ничего не чувствую.
– Права совсем новые.
– Я переехал сюда из Дэлавера. Я здесь вырос.
Джек ткнул ножом в бедро мужчины. Мэтт Уиндем и ухом не повел.
– Мне нужно было убраться оттуда после этого несчастного случая, привести себя в порядок, поэтому я приехал сюда. Друзья рассказали о человеке, который сдает дом на восемь месяцев.
Джек ткнул ножом в икру, подвигал им. Мэтт Уиндем продолжал говорить, абсолютно не реагируя на прикосновение.
«Быть такого не может…»
– Этот парень, Марти, сказал, что хочет, чтобы я высылал ему деньги два раза в месяц и держал дом в чистоте. Я ухватился за эту возможность, – рассказывал Уиндем. – Это было в феврале. Я послал ему чек на этот адрес. В конце марта друзья привезли меня сюда. Я никогда даже не видел этого парня.
Джек убрал нож в карман.
«Что-то не так. Этот парень должен быть Песочным человеком. Должен! Это ловушка!»
Песочный человек не мог знать об идентификаторе номера. Он звонил из этого дома.
«Но это не тот парень…»
Джек окинул взглядом комнату, снова посмотрел на Уиндема. В голове был туман.
«Что же, черт побери, я упустил из виду?»
– Куда ты посылаешь чеки?
– На почтовый ящик. Адрес на листочке, прикрепленном к холодильнику. Чековая книжка тоже на кухне, возле тостера. Если хочешь, посмотри.
Джек сунул пистолет в кобуру и отступил на шаг.
– Извини.
– Ты вломился в дом с пистолетом… И это все, что ты можешь сказать?
Адреналин улетучился. Навалилась усталость, словно он только что пробежал марафон. Джек несколько раз глубоко вдохнул. Мэтт Уиндем выехал на средину комнаты.