Крах Шейда (ЛП)
— Что ее так разозлило? — спросила Лили других женщин.
— Ей сказали, что ей больше нельзя приходить в клуб. Она нарушила правило, когда рассказала сестре о голосах.
Лили открыла дверь в подвал, а две другие женщины продолжили путь ко входу, ведущему на кухню.
Лили направилась в комнату Шейда, чтобы переодеться в спортивную одежду, хотя на самом деле у нее не было настроения тренироваться. Уинтер подарила ей запасную пару черных леггинсов и новую футболку, чтобы ей не приходилось стирать свою форму каждый день.
Ее мысли все еще витали вокруг закрытой двери кабинета и слов Кейли. Она пыталась выбросить их из головы.
Вернувшись в спортивный зал, она начала разминаться. Она хранила молчание, когда вошел Шейд и сказал, что сейчас переоденется и придет.
Ей хотелось по чему-нибудь ударить.
Он вернулся, и она встала в позицию. Они всегда выполняли один и тот же набор маневров, иногда меняя их, когда ей надоедало. Шейд провел одно из своих отработанных движений, и Лили ответила с большей силой, чем обычно, едва не задев коленом его интимное место.
— Ты делаешь успехи. В этот раз тебе почти удалось, — похвалили ее Шейд.
Лили стиснула зубы. Он и не ожидал, что ей удастся одержать верх над ним. Она обошла мат.
— Ты еще ничего не видел.
Шейд приподнял бровь на ее заявление. В этот раз, когда он подступил к ней, она, вырвавшись из его захвата, ответила неожиданным ударом кулаков по его лопаткам.
— Какого хрена?
— Я ведь должна делать вид, что ты нападаешь на меня, разве не так?
— Да, но я хочу, чтобы ты научилась останавливать нападающего, а не злить его.
— Главное, что это работает, и я могу вырваться, — самодовольно сказала Лили.
— Неужели?
— Ага. — Лили продолжала держаться к нему лицом, не позволяя напасть со спины, как это обычно происходило. Она устала изображать кого-то, на кого должны напасть. Она хотела видеть, как он приближается к ней. — Кейли ушла домой?
Шейд начал движение в ее сторону, но услышав вопрос остановился.
— Да.
— Много ли женщин пытаются присоединиться?
— Да. — Шейд начал понимать, что она злится, и бросил на нее настороженный взгляд.
— Могу поспорить, что это отличное развлечение для мужчин. А женская половина вашего клуба не выражает недовольства из-за новоприбывших? — Лили не могла поверить, что обсуждает это с ним.
— Нет. Почему тебя это интересует? — спросил Шейд, вновь делая выпад в ее сторону.
На этот раз она резко вскинула ногу, и ей удалось попасть ему в живот. К сожалению, это скорее причинило больше боли ей, чем ему. Его живот был твердым, как скала, однако, ей удалось заставить его перевести дух. Злорадствуя, Лили обошла мат.
— Ты становишься медлительным, Шейд, — сказала Лили, попрыгивая с ноги на ногу. — И нет, меня это не интересует. Ты и другие мужчины можете заполучить всех женщин Трипоинта, которые хотят вступить в ваш клуб. Я не буду одной из них. Я планирую найти мужчину, который сможет оценить одну женщину.
— Это ерунда.
— Что ты имеешь ввиду? — Лили перестала подпрыгивать.
— То, что ты когда-нибудь позволишь мужчине прикоснуться к тебе. Скажи мне, как ты собираешься заполучить ковбоя или любого другого мужика, если не собираешься им давать что-либо? Готов поспорить, что яйца Чарльза посинели рядом с тобой, но, уверен, что одна из официанток его папочки поможет облегчить его страдания.
— Это не правда. Чарльз джентльмен.
— Как и любому другому мужику, ему нравится, когда сосут его член, — насмехался Шейд.
— Ты отвратителен! — закричал на него Лили, и повернулась, чтобы уйти с мата.
— В чем дело, Лили? Что на самом деле вызвало эту твою маленькую вспышку гнева?
Лили не ответила, и в этот момент Шейд преградил ей дорогу.
— Уйди с дороги.
— Заставь меня. Я и так уже чертовски удивлен, что ты не убежала в свой угол, как маленькая испуганная девочка.
— Ты подлый человек. Ненавижу тебя. — Лили хлопнула руками, толкая его в грудь, пытаясь заставить уйти со своего пути.
Вдруг она почувствовала, как земля уходит из-под ног, а затем она приземлилась спиной на мат.
Черт, хоть раз она хотела превзойти его. Хоть раз ей хотелось стереть эту самодовольную ухмылку с его лица. Ее гнев все больше закипал. Лили никогда не выходила из себя до такой степени, до которой ее довел Шейд, и она не знала, как справиться со злостью, бурлящей в ее венах. Она была богобоязненной женщиной, но, черт возьми, Шейд вызвал у нее желание задушить его голыми руками.
— Ты проиграла. Снова, — Шейд с триумфом посмотрел на нее.
Он всегда говорил ей, чтобы она реагировала на него так, как будто он незнакомец, поэтому так она и сделала. Не думая о последствии своих действий, она выбросила руку и схватила его за яйца, крепко сжав их, как в тисках.
Он упал на колени и потянулся к своему хозяйству, пытаясь оттолкнуть ее руку. Поднявшись на колени, Лили сжала их еще сильнее. Ее удовлетворенная улыбка стала еще шире при виде выражения боли на его лице.
— Как насчет такого способа застать нападающего врасплох? Ты удивлен? Не нужно недооценивать меня. Мне это не нравится. — Перед тем как отпустить, она в последний раз крутанула его яйца, и поднялась на ноги. — Нехорошо говорить так о Чарльзе. Это его личное дело, точно также, как у тебя с Джуэлл в твоем кабинете. Мне все равно, с кем вы оба крутите интрижки, — резко сказала она.
Шейд поднялся на ноги, и Лили пришла в себя слишком поздно, чтобы осознать, что натворила. Она не была глупой. Когда девушка увидела выражение грядущего возмездия на лице мужчины, она метнулась в сторону лестницы, и ей удалось даже немного подняться, прежде чем он крепко обхватил ее лодыжку. Лили оттолкнулась другой ногой, держась руками за верхние ступеньки, и попала ему в челюсть, тем самым вынудив отпустить ее. Ей удалось вырваться из его захвата и, преодолев последние ступеньки, она распахнула дверь, вбежала на кухню и захлопнула дверь перед его разъяренным лицом.
Все, кто стоял в очереди за едой, как один повернулись, чтобы посмотреть на нее, вбегающую в помещение.
Она резко остановилась. Лили слышала, как Шейд хлопнул дверью и подошел к ней сзади.
— Лили? — голос Бет заставил ее повернуться к столу. Она увидела сестру, Рейзера, Уинтер и Вайпера, уставившихся на нее в шоке.
Вот, черт.
Глава 17
— Тренировались? — спросила Бет, переводя взгляд с Лили на Шейда.
— Ага. Думаю, у меня наконец-то стало получаться, — бросила она на Шейда злорадный взгляд через плечо.
— Это замечательно. Я так волновалась за тебя после того случая в закусочной, но знала, что здесь каждый позаботится о тебе, а у миссис Лангли нет никого. Врач выпишет ее через час. Я собираюсь провести с ней выходные, но хотела заехать и проведать тебя.
— У меня все отлично. Кстати, почему бы тебе не остаться здесь, а я побуду с миссис Лангли? Никто не догадается искать меня там, — быстро придумала Лили.
— Может быть, когда ей станет лучше, но пока, после операции, ей нужен квалифицированный уход.
Черт. Каждый раз, когда ей приходила в голову какая-нибудь идея, они ее отметали.
— Я рада, что ты приехала. У меня есть еще одна идея. Поскольку мы не знаем, кто за мной следил, то для меня имеет смысл уехать из Кентукки. Я могу позвонить Пенни и пожить у нее, пока группа, с которой она работает, не отправится в тур.
— Думаю, это отличная идея. Я знаю, что с Пенни ты будешь в безопасности и понимаю, что тебе некомфортно находиться здесь. — Взгляд сестры переместился к Шейду, когда тот извинился и направился вниз, чтобы принять душ.
— Я позвоню ей после ужина и дам тебе знать ответ.
— Я могу попросить Рейзера отвезти тебя в аэропорт, — предложила Бет.
Лили все еще ощущала стену между ними, которую сама же и возвела, но была так рада решению ее проблемы, что впервые за несколько дней искренне улыбнулась Бет.