Шакал: Сын Анубиса (СИ)
Внутри у меня всё оборвалось! От такого не спасут никакие лекари. Сразу стало ясно, что Нефертари убита!
Между её смертью и ударом кнута, снесшего голову Амина, прошло лишь мгновение, но оно стало для женщины роковым. И я ничего не мог с этим поделать.
Тяжело дыша, я остановился, глядя на два тела, заливающих кровью белые плиты, которыми была вымощена парковая дорожка. Всего секунда… В обычной жизни — ерунда, на которую никто не обращает внимания. Но в бою она порой — грань между жизнью и небытием.
Я не мог смотреть на Нефертари. Поэтому, поспешно отвернувшись, побежал в сторону дворца. Там были Сирофан, Мефиер, Ливия и другие люди, которым требовалась помощь. По дороге в голове крутилась мысль, что всё это из-за меня. Ведь именно наследника Кормонов желали уничтожить Амины. Остальные становились сопутствующим уроном, случайными жертвами на пути убийц.
До дворца оставалось совсем немного, и я даже успел выбраться из дымного облака, лежавшего на саде, когда увидел справа имлов. Боевые роботы поливали из пулемётов быстро движущуюся фигурку. Вот она бросила огромный огненный шар, и одна из гориллоподобных машин взорвалась, разлетевшись на куски. Две других выпустили ракеты, но человек подпрыгнул метра на четыре, оказавшись над расцветшим багровым цветком и прикрывшись снизу солнечной полусферой. Я понял, что это Сирофан. Помочь или бежать дальше, чтобы отыскать Ливию с Мефиер? Здравый смысл подсказал, что сестру с наставницей я могу во дворце и не найти, а отцу помощь не помешает уже сейчас. Свернув, я помчался к имлам, которые наступали на Сирофана с двух сторон, растопырив огромные руки, словно создавая из них преграду. Они продолжали палить, но вскоре пули закончились сначала у одного, а затем у другого. Тогда роботы выпустили ещё по ракете. Сирофан отскочил вправо, но взрывы раздались слишком близко, и ударная волна отбросила его в пылающие заросли.
Я же как раз добежал до ближайшего имла. Ударил гиганта по ноге накачанным энергией хопешем. Серп прошёл сквозь металл, как раскалённый нож через сливочное масло. Робот покачнулся и начал падать, но сумел удержать равновесие, опершись на обрубок. Ко мне повернулась уродливая башка с горящими глазами. Не дожидаясь контратаки, я врезал по корпусу раз, второй и третий, затем отскочил, чтобы не оказаться схваченным огромной ладонью. Она пронеслась прямо передо мной. Я даже ощутил на лице движение горячего воздуха.
Взмах хопеша отсёк вторую ногу имла чуть выше колена, и робот, наконец, повалился на спину, нелепо взмахнув руками. Я запрыгнул на него и принялся карабкаться по корпусу, намереваясь добраться до головы или хотя бы груди. В академии нам объясняли, что главные системы имлов находятся именно там. Правда, броня в этих местах куда толще, но у меня ведь был божественный артефакт, подарок самого бога войны и ярости! Я едва не соскользнул, находясь на животе робота, но удержался. Справа взметнулась металлическая рука. Растопыренные пальцы оканчивались когтями. Я отрубил её в районе локтя и принялся бить клинком по груди лежавшего врага. Робот изогнулся, едва не скинув меня, но затем внутри у него закоротило, посыпались искры, а вслед за ними — едкий маслянистый дым! Я ещё дважды погрузил хопеш в имла и спрыгнул на землю.
Сирофан лупил вторую машину своим жезлом, оставлявшим в воздухе синие светящиеся шлейфы шехира. От робота летели куски брони и детали, но он не умирал, а продолжал пытаться достать отца. Я вдруг понял, что Сирофан давно сражается, и этот враг далеко не первый, с кем он встретился. А запас энергии у него, как и у меня, не бесконечен. Подлетев к роботу сбоку, я подрубил ему ногу, отскочил и ударил по руке, лишив машину кисти. Сирофан тут же шагнул вперёд, выставил жезл, и тот изрыгнул сноп яркого пламени, охватившего имла. Тот попятился, споткнулся и, падая, вдруг выпустил целый пакет ракет — прямо в Сирофана! Отец быстро развернул щит и исчез в серии взрывов. Ударной волной меня отбросило назад. Врезавшись спиной в постамент одной из садовых статуй, я едва не лишился чувств: в глазах потемнело, всё вокруг завертелось и поплыло. Но рассиживаться я не мог и поэтому тут же попытался встать. Удалось не сразу, но всё-таки я поднялся и, качаясь, направился туда, где полыхало пламя взрывов. Нужно найти отца! Он должен быть где-то там. Возможно, его контузило.
Меня замутило, так что пришлось опереться на клинок. Используя его в качестве опоры, я вошёл в клубы дыма, скрывавших Сирофана.
Глава 64
Сначала я увидел чёрную воронку, обрамлённую расколотыми и выщербленными плитами. Сирофан обнаружился чуть дальше. Он лежал на животе и казался мёртвым, но, когда я присел рядом и попытался его перевернуть, застонал.
— Ты ранен? — спросил я. — Куда тебе попало?
— Не знаю… — приподняв голову, отозвался Сирофан. Был он в крови и копоти, волосы и борода спутались, лицо покрывали ссадины и ожоги. — Такое ощущение, что везде! Я хотя бы цел? А то ног не чувствую.
— Надо проверить позвоночник. Совсем пошевелить ступнями не можешь?
— Погоди… Сейчас проверю. Помоги только перевернуться на спину. А то песок в рот лезет.
Я уложил его лицом вверх. Сирофан уставился в небо, нахмурился и замер. стало ясно, что он сосредоточился, проверяя, слушаются ли ноги. Носки ботинок дёрнулись раз, другой.
— Ну, как? — спросил Сирофан. — Двигаются?
— Да, нормально.
— Тогда подними меня. Нет, просто подставь плечо. Ага, вот так… Тащи вверх! Всё, дальше я сам. Только не отходи. Нужно вернуться в дом и найти Нефертари. Я потерял её на первом этаже, когда на нас напал штурмовой отряд.
— Твоя жена погибла, — сказал я. — Её убил один из Аминов.
Сирофан остановился, уставившись на меня. Лицо с левой стороны пару раз нервно дёрнулось.
— Ты сам это видел? — спросил он спустя несколько тягостных секунд. — Может, ошибся?
Я покачал головой.
— Нет, увы. Её разрубили техникой до пояса. Она не могла выжить. Я был совсем близко и видел всё своими глазами.
— Что… с этим Амином? — сглотнув, спросил Сирофан.
— Он тоже мёртв. Я убил его.
— Значит, спасти Нефертари ты не успел.
— Мне не хватило секунды.
Сирофан горько покачал головой. Из-за пыли его волосы казались седыми, лицо покрывала корка подсыхающей крови, одежда изорвалась и почернела от огня. Сейчас он совсем не походил на аристократа и главу рода. Просто убитый горем старик, застигнутый врасплох страшной новостью.
— Давай я отведу тебя в дом, — предложил я, осмотревшись. Над садом возвышались вражеские атеты, и было ясно, что вокруг ещё полно штурмовиков Аминов. Наверняка и пара магов где-нибудь ошивается.
— Ты не знаешь, что с остальными? — спросил Сирофан. Он опёрся на моё плечо, и мы двинулись в сторону дворца. Шли медленно, так как меня ещё мутило, а отец был явно контужен. Вдобавок его подкосила смерть жены. Я решил, что Сирофана нужно передать отряду охранников, чтобы отвели его в бункер. Не похоже, чтобы он мог ещё сражаться. — Девочки, Мефиер, Хромид — они живы?
— Не знаю, — соврал я, не желая говорить, что Асо похищена. Слишком много дурных вестей получится. Сирофан и так это узнает, но лучше позже. — Осторожно, ступени!
Мы начали подниматься, но через пару секунд наверху показались фигуры штурмовиков. Они заметили нас и вскинули автоматы. Я развернул жиденький щит из остатков шехира. Сирофан тоже выставил перед нами огненную преграду. Боевики открыли стрельбу, но отец направил на них жезл, тот изрыгнул синий заряд, и два стоявших по центру штурмовика разлетелись на куски. Остальные попятились, продолжая палить в нас. Мой щит мигнул и рассыпался на гаснущие искры. Сирофан атаковал ещё одного солдата жезлом. Тот завертелся волчком, разбрызгивая вокруг себя кровь. Оставшиеся двое боевиков отскочили в стороны и упали на землю, скрывшись из виду. Мы двинулись вверх по ступенькам.
— У тебя что-нибудь осталось? — тихо спросил Сирофан.
Я отрицательно покачал головой и продемонстрировал хопеш.