Вор (ЛП)
Хмурясь, Соран посмотрел в глаза девушки.
— Что, мисс Бек?
— Я думала над вашими вчерашними словами. Что единороги показываются смертным девам, — она опустила ладони на стол и склонилась с пылом. — Я мало знаю о мире фейри и их зверях, но я слышала истории о единорогах. Да, во многих историях они красивые, а не кровожадные монстры, — она пожала плечами, ее губы дрогнули почти в улыбке. — Но, если я правильно помню, единорога можно заманить на пение девицы. Или я ошибаюсь?
Соран покачал головой.
— Вы предлагаете себя как наживку?
— Да. Как-то так. Уверена, будет не так просто, как в старых историях и песнях. Но мы выжили вчера. Немного удачи и общая работа, и мы сможем выжить снова. Не думаете, что песня девы сработает лучше виверны? Единорог и сам охотится на виверн. Зачем ему рисковать ради одной? Но, если я смогу заманить его…
— Вы безумны.
Ее улыбка пропала. Она отклонилась на стуле и скрестила руки.
— Кто бы говорил.
— Единорог — одно из самых опасных и яростных созданий во всей Эледрии. Они больше всего жаждут магии. Капли магии в голосе девы точно его пьянит. Он захочет пировать, мисс Бек. Вами. Вашим голосом. Понимаете?
— Не совсем. Если бы вы сказали, что он съест мое сердце, я была бы осторожна. Но если он хочет мой голос…
— Это не все.
Соран резко встал и прошел по комнате. Идея была хорошей. Единорог не сможет устоять перед песней смертной девы. Но как он мог согласиться на такую схему, когда девушка не знала, что предлагала? Да, если он будет быстрым, если магия в старых заклинаниях была хорошей, то все хорошо получится.
Но он не был быстрым. Не как раньше. И заклинания… он посмотрел на тонкую книжку в ладони. Это были заклинания юноши, ранние попытки. Полные обещания и силы, но не отточенные. Если бы у него был доступ к его прошлым способностям, это было бы другим делом. Если бы он стал магом, каким был раньше… пока все не рухнуло…
Он поднял ладони в нилариуме, пальцы напряглись. Будь проклят тот, кто сделал это с ним! И его глупая гордость, которая привела его к такому дну.
Девушка смотрела, как он расхаживал перед камином. Она знала, что заинтересовала его, он ощущал долю уверенности в ее взгляде.
Соран повернулся к ней.
— Уверены, что хотите этого? Что хотите так рискнуть?
Она улыбнулась, но уже не так широко.
— Моя жизнь была только риском тут. Я лучше встречу риск сама, чем спрячусь. И это ведь хорошая идея?
— Да, мисс Бек, — он скривился, говоря сквозь зубы. — Это хорошая идея. И, если нам очень повезет, это сработает.
21
Нилла думала, что они сразу уйдут. Но, к ее удивлению, маг Сильвери сел за стол и стал листать книжку заклинаний. Он молчал, даже не смотрел в ее сторону. Просто сидел там, медленно листал страницы.
Это нервировало.
Нилла уже ничего не могла сделать, стала отмывать посуду с завтрака, порой поглядывая на мага, проверяя, не изменилось ли что-нибудь. Но он молчал, и Нилла сдалась. Она сосредоточилась на своем занятии, но разум кипел.
«Почему ты вызвалась сделать это? — думала она, оттирая прилипшую кашу. — У тебя уже есть тут работа, девочка. Ты не можешь спасти папу, если тебя пронзит единорог!».
Это было глупо. Но… Она закрыла глаза на миг, вспомнила, как маленькая зеленая виверна, потеряв крыло, бросилась на заднюю ногу единорога вчера и спасла ей жизнь. Конечно, потом ее порвали, но она проявила смелость в конце и спасла Ниллу.
«Ты в долгу перед зверьками, — твердо сказала она себе. — И, если правильно сделаешь работу, маг Сильвери будет тебе доверять. Чем больше доверия получишь, тем лучше шансы».
Она составила посуду с одной стороны от камина, тихо прошла к столу и села.
Сильвери не замечал ее, перевернул еще страницу.
— Что вы делаете? — спросила она.
Он взглянул на нее поверх края книжки.
— Проверяю, что тут все заклинания, которые понадобятся в нашем походе. Я не хочу быть неподготовленным, если есть шанс не допустить этого.
— Так это книга заклинаний, — Нилла тут же пожалела, что не смолчала, когда он посмотрел на нее с подозрением. Он знал, что она рылась в его шкафу прошлой ночью? Догадался? Книги были в таком бардаке, что вряд ли можно было заметить. Она быстро добавила. — Я так и подумала, вы же мифато.
— Я — не мифато. Я это говорил.
— Хорошо, бывший мифато. Я так и думала, что у вас тут остались книги заклинаний, — она склонилась на стуле, уперлась локтями в стол, склонила голову и невинно моргнула. — Я ни разу не видела такую. Книгу заклинаний, — ложь слетела слишком бойко с ее языка, и она поспешила скрыть румянец, который угрожал подступить к ее щекам. — Можно посмотреть?
Он ответил еще одним взглядом.
— Вы ничего не разберете, мисс Бек.
Она нахмурилась и отклонилась на стуле.
— Мне это нравится! Вообще-то я умею читать.
— Возможно. Но вас вряд ли учили читать на старом аранели, языке магии.
Она открыла рот, но закрыла его после паузы. Она не могла с этим спорить. Она пожала плечами и фыркнула.
— Если я не могу читать, не смогу нечаянно колдовать, да? Так что можно и показать мне.
— Нечаянно…? Как вы думаете…? — маг покачал головой и громко закрыл книгу. — Такая сила не для непосвященных. Вы не сможете применить заклинание отсюда, но можете пострадать от магии внутри. Это понятно? Не трогайте мои книги заклинаний. И точно не открывайте их.
— Ладно, — Нилла подняла ладони, сдаваясь. Маг смотрел на нее неудобно долго, но потом открыл книгу и продолжил медленно листать страницы, даже медленнее, чем раньше.
Нилла вздохнула и закатила глаза, увидела виверну на балке под потолком. Та дружелюбно тряхнула гребнем, и Нилла слабо улыбнулась. Наверное, виверна просто хотела больше овсянки, но девушку устраивала хоть чья-то симпатия.
Наконец, маг закрыл книгу и спрятал под мантию. Он встал и пошел к двери.
— Постойте! — Нилла с воплем вскочила и поспешила за ним. — Это все, что вы с собой возьмете? На охоту?
Он оглянулся, посмотрел на нее из-под капюшона.
— Что еще мне брать, по-вашему?
— Не знаю. Может, веревку. Или меч?
— Думаете, сталь смертных повлияет на существо, которое вы видели вчера?
— Мой нож его ранил.
Маг опешил.
— Да, — медленно признал он. — Это было… неожиданно, — он замер на пороге маяка, свет утра озарял его высокое тело. — Нож с вами, мисс Бек?