Моя капризная леди (СИ)
— Милочка, знаете, в нашем доме принято спускаться к завтраку вовремя и приветствовать всех в соответствии с правилами, — раздался противный голос, немного напомнивший мне карканье вороны. — Вас в Данмаре не учили манерам или при дворе ими не пользуются?
Большинство мужчин быстро опустили взгляды в тарелки. Рэнальф подавился вином, а Гордон начал спешно постукивать его по спине. Дружеская атмосфера в столовой изменилась в одну секунду. Напряжение возросло, едва я повернула голову в сторону сухопарой дамы в темно-красном бархатном платье с накидкой.
Когда-то эта женщина обладала шармом, но время ее явно не пощадило. Красота бледной кожи увяла под натиском морщин на лбу и провисающих щек. К тому же резкие линии очертили рот, словно дама раньше много и часто смеялась. Теперь же уголки рта недобро опустились, придав лицу еще большую тень бесконечной усталости. Излишняя худоба делала черты острее и грубее. Они резко очерчивали линию скул и выделяли длинный, крючковатый нос, который еще сильнее роднил образ леди МакГиннес (а это явно была она) с ведьмой из страшных сказок.
Печально, но из всего природного набор сохранились лишь густые, темные волосы с проседью. Вот они сейчас аккуратными волнами лежали по плечам.
— Полно, Юна. Девочка только вечера приехала в наши края и встретила не самый радушный прием, о чем я сожалению. Стоило позаботиться о вашем прибытии в замок, леди Сент-Клер, — поприветствовал меня кубком лэрд МакГиннес и улыбнулся.
Я подняла голову, всматриваясь в красивое лицо мужчины. Он еще не потерял стати и прямо смотрел на меня. Приглядевшис, я задохнулась, понимая, почему сэр Руперт показался таким странным.
Его глаза были слепы.
— Молодым барышням лучше думать о своем поведении, а не разъезжать по стране с одиноким мужчиной. Будь он хоть трижды жених, — фыркнула леди Юна и выпятила губу.
Эйла закашлялась следом за братьями, лэрд Руперт усмехнулся. Я же сделала вид, словно не поняла намека. Такое бесцеремонное обращение с невестой Терлака никому не понравилось. Даже Пол негромко процедил: «Мама, прекрати». Он бросил в мою сторону извиняющийся взгляд, а после вернулся к еде.
— Дорогая тетушка, — процедил Терлак, когда дважды за утро в зале образовалась тишина.
— Иногда молчание — лучший способ не показывать очевидный недостаток ума.
Громко звякнули столовые приборы. Температура ощутимо снизилась, из-за чего я неловко поерзала на жестком сиденье. Чтобы немного отвлечься, кивнула брауни на первое попавшееся блюдо — кашу с ягодами.
— Руперт, — рявкнула взбудораженная леди МакГиннес. — Твой сын опять начинает!
— Так не раздражай его, дорогая невестка, — улыбнулся по-доброму отец Терлака.
Вот как. Судя по реакции сэра Руперта, леди Юна здесь не особо пользовалась почетом.
Я хмыкнула и смелее указала пальцем на кубок, предварительно проверив чистый ли он, и только после этого позволила налить вина. Пока брауни возился с кувшином, покосилась на взбешенного Терлака. Осторожно найдя пальцами большую ладонь на столе, несильно сжала ее и поймала взглядом серую бурю во взоре МакГ иннеса.
— Спасибо за ваше замечание, леди Юна. — проговорила я четко и вновь повернула голову к побледневшей от злости женщине. — Будучи старше и опытнее, вы обязательно поможете мне с местными обычаями.
Сделав ставку на словах о возрасте, я заметила, как дернула плечами леди МакГиннес и крепко сжала челюсти.
— И да, хочу видеть счетные книги. Вы же мне их покажите после завтрака? Ведь я будущая хозяйка замка и желаю вникнуть во все дела самостоятельно. Давно пора снять столь тяжелое бремя с ваших плеч, — весело добавила я, болтая ногами под столом, чем заработала еще парочку злобных взглядов.
Похоже, налаживание контактов в семье МакГиннес — длительный процесс.
[1] Дабы не возникало вопросов и споров. В данной книге монокли магический аналог наших очков. Чисто авторский выверт, поэтому не удивляемся.
Глава 14
Пещерный гоблин мистер Конли с подозрением смотрел на то, как я тщательно просматриваю каждую страницу счетной книги.
После нашего необычного знакомства, когда нелюдь выглянул из окна донжона и смачно плюнул — возникла неловкая ситуация. Гоблин молчал, скрипел желтыми зубами и недовольно хмурил брови. Цвет его кожи менялся от светло-зеленого до песочного, каждый раз, когда раздался очередной шелест бумаги. Периодически он бросал полный надежды взгляд на невозмутимую леди Юну и скреб изогнутым когтем край стола.
Тишина никак не помогала расслабиться: ни мне, ни хозяйке покоев. Напряжение между нами, возникшего с момента моего появления в столовой, продолжилось и в роскошных комнатах тетки будущего мужа.
Первое, что бросилось мне в глаза — богатый интерьер. На полу лежали шкуры северных животных, дабы ноги не простывали и с окон не дуло. Бархатные шторы спасали хозяйку спальни от бесчисленных сквозняков, которые норовили проникнуть в спальню. В центре красовалась кровать с резными столбиками в виде сказочных животных, а на стенах красовались гобелены, расшитые вручную мастерами-джинами из Перселона. Завершали интерьер два портрета самой леди Юны: первый, где она была одна в шелковое платье с меховой накидкой, и второй — с сыном.
И никакого напоминания о младшем брате сэра Руперта. Портретов Г илберта МакГиннеса я не увидела ни в главном зале, ни на стенах в коридорах, ни здесь. Спрашивать же напрямую пока боялась. Мало ли, может, там какая-то тайна.
Перевернув еще одну страницу, я уставилась на бесконечные столбики цифр и незнакомые названия продуктов. Часть из них я просто не могла прочесть — шангрийский язык разительно отличался от данмарского. А сами суммы и расчеты в книге не давали мне реального понимания истинного положения дел.
Мысленно прокляла девичью школу, где нас обучали манерам — но никто не преподавал ведение хозяйства. Заодно полетели мысленные ругательства в сторону собственной лени. Могла же почерпнуть опыта у отца, а вместо этого занималась какой-то ерундой.
Нет, где-то на задворках подсознания мелькнуло, что надо сравнить цену на купленные товары с рыночной в городе. Это давало возможность понять: завышали ли местные торговцы расценки или нет. А также могла ли леди Юна жульничать, указывая одну суммы в книгах, и при этом покупать указанные вещи по другим ценам. Даже если я просто придиралась, глядя на состояние замка, часть купленных материалов либо еще не использовалась, либо их вообще не приобретали.
— Почему в Арканте два управляющих? — спросила я и нетерпеливо постучала пальцем по странице. — Как распределяются обязанности между Магдой и вами, мистер Конли?
Ничего умнее я не придумала, потому задала в лоб главный вопрос. Мне показалось, что леди Юна разгадала прием. Смешок вышел слишком громким, затем ядовитая ухмылка скользнула по тонким губам тетки Терлака. Пришлось бросить в сторону будущей родственницы хмурый взгляд, после чего перевести его на гоблина. Бедный мистер Конли уже сам забыл, какого он цвета, и теперь только сминал пальцами шляпу.
— Конли — мой секретарь, — ответила тетка Терлака и прошагала до столика из мореного дуба. Ее пальцы ловко обхватили горлышко хрустального графина с рубиновой жидкостью.
— Тогда почему он нанимает работников для выпаса скота? — вскинула я брови.
Сразу вспоминался мальчик по имени Вили. Я опустила ресницы, глядя сквозь них на то, как изящно наливает в бокал вино леди Юна и судорожно вздохнула. Все-таки манеры у этой дамы оказались безупречными. Она явно прошла такую же школу, что и я.
Присмотревшись к чертам леди МакГиннес, я попыталась вспомнить, могла ли видеть ее раньше на каких-нибудь портретах или встречать на светстких раутах. К сожалению, аристократов Шангрии я знала очень плохо. Всего несколько знатных семей из тех, что состояли в конклаве. И то по большей части всплывали в памяти имена лишь основных наследников.