Присвоенный (ЛП)
– У тебя есть лужайка? – спросил он, встряхнувшись и продолжая шагать вперед.
– Лужайка… ты имеешь в виду, перед моим домом? Да.
– Большая? Как та, что мы видели у твоего исполнительного директора?
– Вроде того. Зачем тебе…
– Ты не против, если я поставлю палатку в дальнем углу твоей территории? У меня нет денег, чтобы оставаться в этом доме в «Пайн Лодж», и я обещаю, что не зайду в твой дом без твоего приглашения или если я тебе не понадоблюсь. Но я получу место, где можно разместиться, а ты не будешь одна… а в хозяйственном здании есть душ, так что нет, мне не понадобится твоя ванная комната.
В ответ доносилось только жужжание. И какие–то хлопки.
– Зачем ты это делаешь? – спросила она устало.
– Мне нужно место для ночлега.
– Ты не собирался в «Пайн Лодж», не так ли? Ты планировал разбить палатку на горе.
– Кемпинг на открытом воздухе – рай для бродяг. – Он снова посмотрел через плечо. – И будь то на возвышении или на плоской лужайке, все едино.
– Здесь повсюду волки.
– И я подумал, что «В» в «ПИВ» означает вомбат. Хэй, мне будет безопаснее на твоем дворе, да? – Он дал ей время ответить. – Лидия, я понимаю, ты меня не знаешь, так просто запрись от меня. На все замки. Ты будешь в безопасности в своем доме, и если кто–то проникнет на твою территорию, я смогу задержать нарушителя, пока ты зовешь помощь. Я уже доказал, что способен на это.
Последовала долгая пауза.
– Мне страшно.
– Я знаю. Так что позволь мне помочь… и никому не нужно знать. Это останется между нами.
– Мне пора, – сказала она отстраненно. – Я звоню шерифу.
– Хорошо. Организуем встречу представителя правопорядка и того наемника. Он никуда не спешил, когда я оставил его в лесу.
– Я хочу приехать за тобой.
– С того места, где я нахожусь, я вижу дорогу сквозь деревья. Я пойду по обочине.
Дэниэл закончил разговор и убрал трубку. К этому моменту дождь шел уже непрерывно, и, если ему повезет, когда они вернутся, вся кровь смоется. Если нет?
Ну, в этом лесу достаточно волков, не так ли?
Глава 18
Направляясь в сторону города, Лидия набрала номер Иствинда… и не удивилась, когда попала на голосовую почту. Сразу же начав набирать его еще раз, она надеялась, что увидит Дэниэла Джозефа, идущего по обочине, а когда на ее второй звонок не ответили, она выругалась. При третьей попытке Лидия проехала мимо поворота на территорию Питера Винна и тропы, что привела их к лабазу… слава Богу!
Там и был Дэниэл, могучая фигура, шагающий по противоположной стороне проселочной дороги спиной к ней. Когда она пыталась пересечь дорогу на его сторону, шериф ответил на звонок.
– Иствинд.
Лидия выдохнула, даже не подозревая, что сдерживает дыхание.
– Шериф... это Лидия из «ПИВ». Мне нужна твоя помощь. Я должна с тобой увидеться…
– Я сейчас на вызове, но могу…
– Ты у Питера Винна. Я знаю.
Голос шерифа стал чище.
– Вообще–то да, я здесь.
Включив указатель поворота, Лидия пересекла дорожную полосу и выехала прямо к Дэниэлу. Пока он подходил, ее глаза навязчиво изучали его в зеркало заднего вида, но не было никаких открытых ран, которые она могла бы увидеть. Он не хромал. Никаких ушибов на его красивом лице.
– Мне нужно поговорить с тобой, – сказала она Иствинду. – Срочно.
– Я могу приехать к тебе, когда закончу здесь…
– Нет, прямо сейчас. Тропа Фарлана. Встретимся примерно в четверти мили от входа. У меня есть кое–что... что тебе нужно увидеть. Делегируй то, что ты делаешь, Энтони или Филу. Ты мне сейчас нужен.
Дэниэл попытался открыть дверь. Когда она оказалась заблокированной, Лидия завозилась с переключателями и кнопками, как будто впервые видит этот хэтчбек.
– Хорошо, – сказал шериф. – Увидимся через пять минут. Но у меня мало времени.
Лидия нащупала кнопку разблокировки, внутри машины раздался щелчок. Закончив разговор, она оглянулась.
Дэниэл втиснулся в пассажирское сиденье. Закрыв дверь, он зачесал назад мокрые от дождя волосы. А потом огляделся так небрежно, как будто они не занимались ничем тяжелым или необычным, всего лишь отправили приглашения на почте: никакого вам странного изучения загадочно пустого и затопленного дома Питера Винна. Никакого слежения за репортером и оператором. Никакого странного наемника, идущего под лабазом, и Дэниэла, который…
– Привет, – сказал он спокойным обычным тоном.
Дрожь охватила ее волной, тело так сильно вибрировало в сиденье, что Лидия схватилась за руль.
– Мы должны вернуться к лабазу. Иствинд – шериф – встретит нас там.
– Ладно, хорошо. Ты сможешь вести машину?
– Нет, вряд ли.
Теперь хлестал дождь, дворники не успевали за потоками на стекле. И пока они хлопали взад и вперед, Лидия смотрела на лобовое стекло.
– Шаг за шагом, – тихо сказал он. – Разбей невозможное на куски.
– Как ты можешь оставаться таким спокойным?
– Давай просто развернемся.
Когда грузовик подъехал к ним, а затем проехал мимо, Лидия забила на разворот в три приема и просто дала задний ход. Обернувшись и обхватив подголовник, она направила их обратно к Тропе Фарлана.
Небольшая поездка по лесу прошла быстрее, чем она ожидала, и, свернув на две грунтовые колеи, ведущие к деревьям, Лидия взглянула на желто–коричневый дорожный знак. Слишком для козьей тропы, как выразился бы ее дедушка.
– Что ты скажешь, когда он спросит, почему ты не позвонила ему из дома Питера? – спросил Дэниэл. – Ты должна быть готова к такому вопросу.
Обернувшись, Лидия задала вопрос, на который боялась получить ответ:
– Ты когда–нибудь сидел в тюрьме?
– Ты же видела отчет о моей проверке.
– Это не отрицательный ответ.
– Я не могу подделать подобные записи. – Дэниэл барабанил пальцами по консоли, как будто был раздражен, но она не понимала, ею или самим собой. – Когда я был молод, у меня были проблемы с законом. Просто мелкое дерьмо. Задержание в несовершеннолетнем возрасте. Ничего подобного во взрослой жизни.
Лидия кивнула и продолжила путь.
– Кажется, будто ты уже делал это раньше. Проходил все процедуры с полицейскими.
И вламывался в чужой дом.
И валял людей по земле.
– Не принимай беспристрастность за привычку.
Они молчали, по мере того как Лидия заезжала вглубь леса. Голые ветки деревьев и тонкие сосновые сучья над головой почти не мешали ливню, поэтому она не отключала дворники. На некотором расстоянии Лидия остановилась там, где, как она думала, они остановились в первый раз. Заглушив машину, она открыла капот и вышла. Когда она наклонилась над теплым двигателем, Дэниэл присоединился к ней с другой стороны.
– Нам нужно…
– Если хочешь сделать вид, будто мы заглохли, – пробормотал он, протягивая руку вниз, – сделаем вот так.
И выдрал пучок каких–то трубок.
– Ты читаешь мои мысли, – пробормотала она, когда в их сторону заметался вверх и вниз свет больших фар.– А вот и он. Лучше оставить капот открытым.
Когда коротко Дэниэл кивнул, Лидия откинула влажные волосы назад.
– Я к этому не привыкла. И я ненавижу ложь.
– Я знаю, – сказал Дэниэл.
Фары у внедорожника шерифа района Уолтерс были новые, с холодным подтоном, и в пасмурный день в лесу они ослепляли. Иствинд перестал выжигать им сетчатку, когда заглушил двигатель, и, покидая машину, он надел шляпу. На ней было синтетическое покрытие, вроде шапочки для душа, но остальная часть его тела стала такой же мокрой, какими были Лидия и Дэниэл.
– Привет, шериф, – Лидия дрожа подняла руку. – Спасибо, что встретил нас.
Шериф коснулся полей своей водонепроницаемой шляпы и опустил голову.
– В чем дело? Похоже, тебе нужен эвакуатор, а не я.
– Дело не в машине, – Лидия быстро произнесла эти слова. – Кто–то следил за мной. В субботу вечером они были у меня на территории. – Она указала на Дэниэла. – Мы собирались на почту, когда я заметила позади себя подозрительную машину. Я вырвалась вперед и спустилась сюда, потому что решила, что оторвусь. Когда машина заглохла, мы с Дэниэлом спрятались за деревьями. Мы нашли лабаз и решили укрыться там и вызвать помощь… именно так мы узнали, что ты был у Питера. Мы видели его дом с высоты лабаза, и было очевидно, что что–то не так.