Адепт Грязных Искусств (СИ)
Голос Хиннигана внезапно стал резковатым и ехидным.
Я тут же убрал книгу в сумку. Успел как раз вовремя – секретарь Чезаро вздрогнул и разлепил глаза.
– Слушай, Рэй… то есть Теодор, – Хинниган указал на запретные путы на моей правой руке, – а тебе больно их носить?
Я усмехнулся.
– Хочешь попробовать?
– Да не особо. Интересно просто.
– Не больно, но ничего приятного в этом нет.
На самом деле, запретные путы мне никак не мешали и, вообще, были до одного места. Зато обеспечивали отличное алиби.
Я опять глянул на напольные часы: без десяти семь. Через десять минут мне надо быть у Софи. Кабинет №14 находился на первом этаже, где-то рядом с гостевыми комнатами и кабинетом директора.
А теперь пришло время спровадить Хиннигана подальше.
– Ты не принесёшь мне тот самый словарь, Клиф? – попросил я. – Тебе проще будет найти, чем мне. Я в этих книжных полках и библиотечных карточках не особо разбираюсь.
Хинниган вздохнул.
– Это да. Не твоя сильная сторона.
Он нехотя поднялся и поплёлся к мисс Бланш. Как только он вышел из читального зала, я обратился к Чезаро.
– А я ведь предупреждал, что в библиотеке невесело.
– Оставьте свои предупреждения при себе, мистер Ринг, – устало отмахнулся секретарь. – Вам уже спать пора.
– Вы издеваетесь? – уставился я на него. – В семь часов вечера?
Он вынул из кармана часы, отщёлкнул крышку.
– Только семь? – В его голосе засквозили тоска и обречённость.
– Мы с вами ещё и ужин в столовой пропустили, – добавил я.
Теперь тоска отразилась и на физиономии Чезаро. Он совсем помрачнел.
– Ладно, в другом месте перекусим, – успокоил я его и поднялся из-за стола, взял сумку.
– А ваш одноклассник? – нахмурился Чезаро.
– Думаю, он найдёт дорогу и без меня.
Я улыбнулся секретарю и перевёл взгляд на его лоб. Решил грубо использовать картинку из его же воспоминаний о том, как он перебрал в поезде. Чезаро с судорогой вдохнул и тут же задержал дыхание. Приложил тыльную сторону ладони к губам, прикрыл глаза и поморщился.
Его замутило.
И пока он справлялся с приступом тошноты, я коснулся правой рукой стекла ближайшего аквариума. По прозрачной поверхности бесшумно поползла паутина трещин. Левой же рукой я применил гравитационный эрг, вложил в него буквально десяток единиц кодо, не больше.
Этого хватило, чтобы секретарь пошатнулся и, не удержав равновесия, завалился прямо на аквариум. Стеклянная махина устояла, но вот один его бок раскололся.
Я успел отскочить.
Послышался смачный треск, и на Чезаро обрушился поток воды вместе с рыбками и разноцветными декорациями. Меня задело лишь мельком, вода чуть залила туфли и забрызгала штанины брюк.
Чезаро же вымок до нитки.
И в этот момент нужно было видеть лицо несчастного секретаря. Он искренне считал, что сам виноват в произошедшем.
На шум прибежала мисс Бланш. Её лицо тоже надо было видеть.
Если бы Чезаро не имел статуса секретаря Суда, она не задумываясь бы его растерзала.
Мужчина пробубнил извинения, но библиотекарь со злостью оттолкнула его.
– Посмотрите, что вы наделали! – возмутилась она. Перевела взгляд на меня. – Мистер Ринг, как так вышло?
Чезаро не дал мне ответить.
– Бога ради, простите, – принялся он объяснять, – мне стало дурно, и я задел ваш аквариум.
– У него стекло толстенное, его так просто не сломать. Только мутацией, – заявила мисс Бланш.
И вот теперь оглядела меня уже с подозрением. Но я тут же приподнял правую руку и продемонстрировал запретные путы, а с таким аргументом не поспоришь.
– Кто тут ещё был? – спросила библиотекарь, мгновенно сняв с меня подозрения.
Она очень хотела найти того, на кого бы могла обрушить свой гнев.
– Да не было тут никого! – повысил голос секретарь. – Не нужно искать виноватых. Я заплачу ущерб из собственного кармана. Только сначала переоденусь.
– Уж соизвольте, уважаемый, – процедила мисс Бланш.
Тут нагрянул Хинниган со словарём в руках.
В отличие от остальных, он расплылся в улыбке.
– Ого! Вот это погром! А я всё ждал, когда это случится.
– Уйдите, мистер Хинниган… – фыркнула мисс Бланш. – Все уйдите. Мне нужно прибраться.
Хлюпая туфлями, полными воды, Чезаро направился к выходу, не дожидаясь меня. Он будто забыл, что обещал ни на секунду не сводить глаз с подозреваемого.
Отлично.
Пусть не надолго, но всё же, я выбил его из колеи и притупил бдительность. Теперь осталось дожать окончательно, но это я сделаю ближе к одиннадцати. Сейчас достаточно того, что уже есть.
Я отдал сумку с книгами Хиннигану, тот отправился в жилой сектор, а мы с Чезаро спустились на первый этаж, уже опустевший после уроков. Как я и предполагал, секретарь собирался переодеться в сухую одежду.
У гостевого номера, где он проживал, мы остановились.
– Мистер Ринг, подождите минут десять… – Чезаро с раздражением указал на свой мокрый костюм.
– Подожду, – кивнул я. – Только поторопитесь, мне ещё хотелось бы перекусить.
Нахмурившись, Чезаро скрылся в номере.
И как только дверь за ним захлопнулась, я быстрым шагом отправился в кабинет №14.
***
– Ты опоздал на две минуты, – объявила Софи, как только я ввалился в полумрак её кабинета (без стука, конечно).
Я тихо закрыл за собой дверь.
– У меня сегодня день опозданий на две минуты. Да и на разговор у меня осталось минут восемь, не больше.
Софи покачала головой.
– У тебя есть двадцать пять минут. Секретарю снова стало плохо, и он поскользнулся на кафельной плитке в ванной, ударился, рассек себе бровь. Сейчас он обрабатывает рану. Это надолго.
– Э… – выдавил я. – Ну ладно.
Кабинет Софи оказался тесным и тёмным.
Никаких окон, цветов или картин на стенах. Посередине – дубовый стол с ножками в виде львиных лап, горящие свечи в двух многоярусных подсвечниках, кресло, пара стульев, стеллаж с книгами – ничего особенного. Зато низкие своды каменного потолка и без того мрачного кабинета, казалось, давили прямо на макушку.
Я глянул на Софи.
Интересно, какой у неё уникальный дар, какой мортем? И есть ли он, вообще?
– Есть, – ответила она. – Мортем у каждого из нас есть. И у тебя тоже.
– Вы можете не лезть мне в голову, Софи? – скривился я.
– Ты один из нас, Рэй Питон, но никак не хочешь этого признать.
Я сжал челюсти до боли в зубах.
– Увы. – Сказав это, Софи подошла ближе, на расстояние вытянутой руки, и подняла ладонь в перчатке к моему лицу.
В плотном кружеве вуали её глаза вспыхнули и погасли. Она коснулась пальцем моего лба. В ушах зашелестел её голос:
– Пока ты не поставил защиту, я скажу тебе кое-что. В твоих руках портал, я знаю. И ты уже решил, куда отправишься. Я одобряю и благословляю твой маршрут. Пусть он приведёт тебя к тому, что ты ищешь. А вот какие вести ты узнаешь, сказать сложно. Всё ещё может измениться…
– Вы видите будущее? – опешил я. Кажется, Хинниган говорил, что такое возможно.
Софи приложила к моим вискам обе ладони.
– Нет, не вижу, я только предполагаю. Тот ментальный чтец, что атакует тебя, очень силён. И пока я не могу определить, где он находится. Он постоянно меняет своё местонахождение. Это твой новый враг… куда более серьёзный, чем все остальные. Он использует твои страхи, он ищет твои слабости, а их у тебя немало, увы. Но силы и дерзости всё же больше. Чтобы выставить хорошую защиту против такого мощного чтеца, я бы посоветовала использовать один приём, который доступен чёрным волхвам. Когда чтец снова атакует, рань его тем же. Атакуй в ответ, зацепи его кодо, как делает харпаг, впейся в него, а потом выдай порцию ментального эрга, отбрось врага, и тогда он долго не захочет к тебе соваться.
– Ментальный эрг? – переспросил я.
– Именно, – сказала Софи, опустила ладони и отошла на пару шагов. – Атакуй меня прямо сейчас, и я покажу, как выглядит ментальный эрг.