CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Тени заезжего балагана

Часть 89 из 113 Информация о книге

И она горько пожалеет о том, что вообще посмела сунуться в Ганрю.

За этими безрадостными размышлениями Итиро и не заметил, как в особняк один за другим начали прибывать гости. Они приезжали кто поодиночке, кто в сопровождении охраны, следовавшей за ними, словно тени. Стук раздвижных дверей не смолкал ни на минуту, впуская в комнату новоприбывших. Каждый из них подходил к главе клана засвидетельствовать своё почтение и выразить соболезнования по поводу скоропостижной кончины градоправителя. В Ганрю все знали, что Итиро Хаяси и Ёритомо Окумура были большими друзьями.

Люди Итиро сновали туда-сюда, помогая немногочисленной прислуге, остававшейся в особняке, накрыть длинный стол с поминальными закусками и прохладительным питьём. Хорошо, что Томоко и Ёсио тоже были сегодня здесь: без их помощи Итиро не удалось бы так споро всё устроить.

Притащился и Безухий Уэда. По правде сказать, данное ему прозвище было не совсем верным: Уэда лишился только одного уха. Ещё во время войны между кланами за раздел власти, когда Итиро Хаяси только стал новой главой Аосаки-кай, Уэду поймали якудза из враждующего клана и отрезали ему левое ухо. С тех пор много воды утекло: с врагами Аосаки-кай давно было покончено, Уэду повысили, и сначала он возглавлял банду, державшую под контролем торговый квартал Ганрю, а после стал правой рукой самого Итиро.

Но прозвище так и оставалось с ним – собственно, как и дыра на месте отрезанного уха.

Видать, Уэде всё же передали слова Итиро, и он стал всерьёз опасаться за своё положение в клане. От него слегка разило перегаром, но всё же выглядел он опрятнее обычного. Пока Уэда сидел рядом и трещал, словно кузнечик, о том, как он сожалеет о кончине градоправителя, и что-де «оябун всегда может на меня рассчитывать», Итиро едва сдерживал себя, чтобы не поморщиться.

Как же, как же. Кто и впрямь мог рассчитывать на Уэду, так это бутыль с вином в каком-нибудь дрянном кабаке портового квартала. С тех пор, как от Уэды ушла жена, он стал пить ещё сильнее, чем прежде, и порой, чего греха таить, пренебрегал своими обязанностями в клане.

Большую часть возложенных на него дел уже давно выполняли другие люди, и вскоре Итиро намеревался отправить Уэду в «отставку». В мире якудза это означало или тихую смерть от руки своих же где-нибудь в малолюдной подворотне, или же длительную отсидку в тюрьме. Полиция всегда шла якудза навстречу и могла подменить одного обвиняемого на другого. Главное – создать видимость того, что виновник найден, а там уж кому какое дело, кто отбывает срок? При таком раскладе и начальство оставалось довольно, и горожане были спокойны.

Все оказывались в выигрыше – и в первую очередь, разумеется, клан Асоаки.

Поначалу, в память о прошлых заслугах Уэды перед кланом, Итиро намеревался пойти по второму пути – договориться с полицией не составило бы особого труда. Но теперь, когда Безухий надоедливо трещал у него над ухом, Итиро, грешным делом, стал склоняться к более простому и понятному пути кинжала. В конце концов не сам же он руки будет марать о своего утратившего всякое доверие непутёвого помощника…

Когда все были в сборе – никто из руководства Аосаки-кай не посмел уклониться от встречи или опоздать на неё, – Итиро решил на время отложить размышления о дальнейшей судьбе Уэды. Дракон свидетель, он и так проявил к Безухому терпимость, которой тот не был достоин!

С тяжёлым сердцем Итиро занял своё место во главе стола, спиной к нише и лицом к собравшимся, и сразу приступил к делу.

– Итак, господа, думаю, нет нужды объяснять, почему для проведения сегодняшнего собрания я решил избрать именно особняк Окумуры. Слухи по Ганрю разносятся быстро, так что, полагаю, вы уже в курсе, что этой ночью Окумуру нашли мёртвым у себя в кабинете. Так что прежде, чем мы начнём, давайте почтим память безвременно усопшего градоправителя и нашего дорогого друга Ёритомо Окумуру, чья мудрость не раз выручала клан Аосаки.

Многие одобрительно закивали, и, последовав примеру Итиро, сложили руки в молитвенном жесте.

«Друг мой, надеюсь, в Стране Корней тебя примут со всеми почестями. А если нет, задай им всем от нашего с тобой имени, как раньше…»

После того, как собравшиеся угостились поминальными закусками, взгляды их снова устремились на Итиро Хаяси. И он не заставил долго себя ждать:

– Я взял на себя смелость в такой спешке собрать вас здесь сегодня, потому что у меня есть неопровержимые доказательства того, что Окумура и его ближайший помощник Яно были убиты.

Это известие не оставило равнодушным никого из собравшихся. Стоявшая у дверей Томоко тихонько охнула. Кто-то из якудза неверяще покачал головой, иные же принялись о чём-то тихонько переговариваться друг с другом.

Итиро сделал знак Ёсио, стоявшему у раздвижных дверей, и тот, кивнув, скрылся в коридоре. Итиро же положил перед собой продолговатый свёрток, в котором угадывались очертания меча.

– Этой ночью все слуги, находившиеся в особняке, слышали крик Окумуры. Его нашли с мечом в руках – вот этим самым, что лежит сейчас передо мной.

С этими словами он развернул свёрток. Клинок тускло блеснул, отражая свет стоявшей на столе лампы.

– На дверном косяке кабинета Окумуры были найдены зарубки, оставленные этим мечом. Думаю, не нужно пояснять, что это означает.

К тому моменту, как Итиро закончил свою недолгую речь, как раз вернулся Ёсио в сопровождении седенького и плотненького старичка. Он пребывал в страшном волнении, и то и дело утирал лоб платком.

– Позвольте представить вам господина Коикэ, который в течение десяти лет был лекарем покойного градоправителя.

– Вообще-то о-одиннадцати, – голос старика чуть дрогнул, но он всё же взял на себя смелость поправить неточность в словах Итиро. – Ох, прошу прощения, не стоило мне…

– Ну что вы, вам виднее, господин Коикэ, – Итиро одарил его прохладной улыбкой, отчего руки лекаря затряслись ещё сильнее. – По моей личной просьбе вы провели тщательный осмотр обоих убитых. Что можете нам рассказать по этому поводу?

Томоко поднесла господину Коикэ пиалу с чаем, и он с благодарностью принял напиток. Осушив пиалу одним глотком, лекарь, похоже, чуть успокоился, потому как дальнейшие его слова были преисполнены непоколебимой уверенности:

– Итак, что касается господина Окумуры: смерть определённо наступила в результате остановки сердца. У него был врождённый порок: увы, долго с такой болезнью не живут – особенно с той, что передаётся по мужской линии. Однако, по моим прогнозам, у господина Окумуры было в запасе ещё как минимум несколько лет спокойной жизни. М-да…

Лекарь замялся, пытаясь подобрать слова. Неожиданно один из присутствующих подал голос:

– Так что же послужило причиной его столь скоропостижной кончины?

Это был Митио Номура. В клане он исполнял обязанности счетовода, но обычно из него ни слова нельзя было вытянуть, и потому теперь, когда он заговорил, многие не сумели скрыть удивления. Взгляды всех собравшихся тут же обратились в его сторону. Но Номура ничуть не смутился такому повышенному вниманию к своей персоне. Он лишь поправил очки на длинном худощавом носу и продолжил пристально глядеть на лекаря, ожидая ответа.

– Я склонен полагать, что непосредственно перед смертью господин Окумура пережил сильное потрясение, что и послужило причиной остановки сердца. Дальнейший осмотр подтвердил это предположение. Если крупную шишку на затылке ещё можно как-то объяснить тем, что во время приступа господин Окумура мог неудачно упасть и удариться, то на шее я обнаружил следы удушения, совершённого одной рукой.

– Прошу прощения, но как такое возможно? – пробасил Синъю Охара, занимавший в клане должность старшего советника. – Градоправитель был человеком, что называется, в теле, и шея у него была массивная. Даже я не сумел бы обхватить её одной рукой.

В доказательство своих слов Охара вытянул перед собой обе руки. Дородный, с массивной квадратной челюстью, Охара был похож на собак, которых глэндрийцы привозили с собой из-за моря, чтобы охотиться. Ладони Охары были крупными и широкими, какие чаще можно было увидеть у привыкшего к тяжёлой работе крестьянина, но никак не у одного из богатейших промышленников на всём востоке империи.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 63
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Малый бизнес 1
    • Маркетинг, PR, реклама 11
    • О бизнесе популярно 34
    • Управление, подбор персонала 6
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 1126
    • Боевики 141
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 89
    • Исторические детективы 207
    • Классические детективы 80
    • Криминальные детективы 81
    • Крутой детектив 56
    • Маньяки 9
    • Политические детективы 23
    • Полицейские детективы 137
    • Прочие Детективы 324
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 558
    • Шпионские детективы 34
  • Детские 146
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 59
    • Детские остросюжетные 19
    • Детские приключения 69
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 24
  • Детские книги 256
    • Детская фантастика 96
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 78
  • Документальная литература 326
    • Биографии и мемуары 208
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 6
    • Критика 5
    • Научпоп 5
    • Прочая документальная литература 27
    • Публицистика 104
  • Дом и Семья 69
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 14
    • Кулинария 9
    • Прочее домоводство 2
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 34
  • Драматургия 26
    • Драма 25
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 3
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 1
  • Любовные романы 13203
    • Исторические любовные романы 420
    • Короткие любовные романы 1082
    • Любовно-фантастические романы 6038
    • Остросюжетные любовные романы 271
    • Порно 36
    • Прочие любовные романы 28
    • Слеш 254
    • Современные любовные романы 5511
    • Фемслеш 25
    • Эротика 2820
  • Научно-образовательная 154
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 13
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 3
    • Зоология 1
    • Культурология 21
    • Литературоведение 11
    • Медицина 17
    • Обществознание 4
    • Педагогика 6
    • Политика 14
    • Прочая научная литература 29
    • Психотерапия и консультирование 14
    • Религиоведение 3
    • Секс и семейная психология 7
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 12
    • Химия 2
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 294
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 149
    • Карьера 4
    • Психология 148
  • Поэзия и драматургия 14
    • Басни 1
    • Драматургия 5
    • Поэзия 8
  • Приключения 296
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 168
    • Морские приключения 33
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 68
    • Путешествия и география 24
  • Проза 929
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 44
    • Историческая проза 142
    • Классическая проза 63
    • Контркультура 8
    • Магический реализм 38
    • Новелла 4
    • Повесть 15
    • Проза прочее 8
    • Рассказ 38
    • Роман 58
    • Русская классическая проза 31
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 4
    • Советская классическая проза 29
    • Современная проза 861
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 598
    • Газеты и журналы 2
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 3
    • Музыка 2
    • Театр 1
    • Фанфик 585
  • Религия и духовность 104
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 1
    • Религия 9
    • Самосовершенствование 33
    • Эзотерика 63
  • Справочная литература 25
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 6
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 48
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 16
    • Прочая старинная литература 28
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 12867
    • Альтернативная история 1813
    • Боевая фантастика 2684
    • Героическая фантастика 677
    • Городское фэнтези 810
    • Готический роман 3
    • Детективная фантастика 322
    • Ироническая фантастика 73
    • Ироническое фэнтези 59
    • Историческое фэнтези 205
    • Киберпанк 122
    • Космическая фантастика 781
    • Космоопера 16
    • ЛитРПГ 708
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 225
    • Научная фантастика 465
    • Попаданцы 3914
    • Постапокалипсис 407
    • Сказочная фантастика 6
    • Социально-философская фантастика 218
    • Стимпанк 64
    • Технофэнтези 29
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 346
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 119
    • Фэнтези 6331
    • Эпическая фантастика 139
    • Юмористическая фантастика 612
    • Юмористическое фэнтези 500
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 79
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 31
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 42
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • chitatknigicom@gmail.com
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2021 - 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен