Покидая Эндеву (СИ)
Мы принялись ждать. Молчание нарушало лишь журчание воды в реке и поскрипывание толстых стволов деревьев, чьи кроны гнулись под натиском мощных порывов ветра. Здесь, внизу, ветер ограничивался лишь слабым дуновением, уносящим зеленоватые клубы дыма, выпускаемые Люциусом, куда-то вдаль.
─ Слушай, Люциус, ─ спросила я неуверенно, ─ Рафи говорил мне, многие дороги в Занзаре поросли ядовитым терновником. Ты об этом что-нибудь знаешь?
Эльф приложил трубку ко рту и глубоко вдохнул, заполняя свои легкие дурманящим дымом:
─ Да, это правда, встречался мне один из них… к сожалению.
─ Неужели они действительно так опасны? Разве нельзя их просто выкорчевать с корнем да и сжечь?
─ Ты не понимаешь, о чем говоришь, ─ сказал охотник. ─ Это не простой колючий кустарник, каких у меня в огороде множество.
─ Что же тогда в них такого особенного?
─ Спроси это у Листочка, ─ эльф громко харкнул и плюнул куда-то в сторону, тем самым подводя к концу наш разговор.
Разумеется, я не поняла, о чем он говорит, но больше расспрашивать его не рискнула. Люциус указал пальцем на реку:
─ Смотри.
Я обернулась и увидела, как в воде мелькнуло что-то красное. Примечательно было то, что это «что-то», в отличие от всего прочего, упорно двигалось против течения. Оно подплыло к нашей сети, а за тем, осознав, что та мешает плыть дальше, метнулось вверх и, выпрыгнув из воды, перемахнуло через преграду. Моему взору предстала сверкающая на солнце красная рыбья тушка, которая, грациозно махнув золотистым хвостом, юркнула обратно под воду.
─ Это же… ─ я смотрела на проделанный маневр с широко раскрытыми глазами.
─ …илиган, ─ закончил фразу Люциус.
Рыбка двигалась дальше и, проплывая мимо ягод, немного задержалась рядом с ними. Ее движения стали вдруг медленными и неуклюжими. Она еще несколько раз беспомощно дернулась и, в конце концов, размякла. Течение подхватило обездвиженного илигана и понесло обратно к натянутой сети. Охотник ловко вытащил рыбу из воды и сунул в мешок.
─ Смотри, Эми, в сети набралось еще с дюжину рыбешек. Это, конечно, не илиганы, но в Эндеве их можно обменять на что-то полезное. Собери-ка их в мешок.
Мы с Люциусом до вечера бродили по лесу, он показывал, какие травы нужно собрать и добавить в приманку. Как и сколько нужно тушить их на огне, чтобы усилить аромат, который впоследствии будет дурманить проходящего мимо пикси. Охотник рассказывал о тонкостях установки силков и их маскировки. Сказать, что у меня голова шла кругом от количества новой информации ─ ничего не сказать.
Я вернулась домой ближе к вечеру и буквально валилась от усталости. Ноги болели от того, что никак не могли привыкнуть к такому переизбытку физической активности, которой я подверглась, оказавшись в Занзаре.
Пока вода закипала в чане, а Грем посапывал на кровати, я обвела комнату взглядом. Мой взор задержался на полке с книгами. Хоть Эндева и была лишь маленькой деревушкой, в каждом доме, в котором я успела побывать, мне встречалось как минимум несколько книг. Вероятно, здешний народ был очень образованный. Я подумала, что если мне придется стать той самой избранной из пророчества, то я должна знать культуру страны, которую мне предстоит спасать. В помещении было уже темно, поэтому я, отыскав все свечи, которые смогла найти, поставила их на стол и зажгла. Мама всегда говорила, что не стоит читать при плохом освещении ─ это портит зрение, однако другого источника света у меня не было. Я подошла к книжной полке, выбрала книгу потоньше и, усевшись за стол, погрузилась в чтение.
Комментарий к Глава II. Охота на пикси
Большое спасибо за прочтение главы!
Прокомментируйте, пожалуйста, работу! Любой ваш отзыв, даже негативный, лучшая для меня награда!
========== Библиотека Занзары: Путешествие Ареля Фернеки ==========
Комментарий к Библиотека Занзары: Путешествие Ареля Фернеки
Убедительная просьба нещадно пользоваться «публичной бетой», чтобы подмечать все, даже самые мелкие, ошибки и недочеты.
Арель, неуверенно ступая, подошел к самому краю утеса и посмотрел вниз. Пропасть, открывшаяся перед ним, оказалась такой непроглядно глубокой, что на мгновенье он потерял равновесие и едва не сорвался вниз.
─ Мастер, что вы делаете! ─ крохотная бледно-серая фея отчаянно вцепилась своими острыми коготками в воротник камзола хозяина, стараясь изо всех сил оттащить гнома от пропасти.
─ Не волнуйся, Псироу, ─ улыбнулся Арель, ─ просто закружилась голова, только и всего.
─ Вы совсем не цените себя, ─ фея зло щелкнула своим желтым клювом и скрестила на груди лапки, покрытые оранжевыми узорами, ─ а что было бы со всеми нами, если бы вы погибли?
Гном невольно посмотрел на сумку, висевшую на плече: из нее на него уставилось несколько пар любопытствующих глазок.
─ Не беспокойтесь, обещаю впредь быть осторожнее, ─ сказал мужчина, ─ вы ведь моя команда, я в ответе за вас, а вы ─ за меня.
Арель посмотрел назад. Тропа, по которой он вышел к утесу, извиваясь, уходила глубоко в горы.
─ Они уже близко, ─ вполголоса проговорил мужчина, ─ совсем скоро они нас догонят, и тогда придется дать им бой.
─ Позвольте, ─ из сумки вылетела худощавая каменная фея и опустилась на землю, ─ я попробую их отследить.
─ Не нужно, Стобат, ─ возразил Псироу, ─ ты потратишь слишком много сил на это и не успеешь восстановиться к тому моменту, когда Акома настигнет нас. А ты нам просто необходим в бою ─ каждая фея на счету. Придется потратить еще один флакон бальзама, чтобы ты пришел в себя, а у нас и без того волшебного настоя почти не осталось.
Из торбы гнома показалось личико крохотной юной девушки, которая, сделав небольшое усилие, перекинула свои хрупкие ножки через край сумки и уселась поудобнее. Она заправила небрежно свисавшие на лицо пряди исчерна-синих, словно ночное небо, волос за роскошную золотую диадему и многозначительным тоном, словно мать, сказала:
─ Он прав, Стобат, что нам пользы от того, что мы узнаем, где сейчас плутает Акома со своей шайкой? Идти быстрее мы уже все равно не сможем: и так днем делаем один лишь короткий привал, а все остальное время бредем без остановки. Не думаю, что они к нам ближе, чем в трех-четырех днях пути. А бальзам лучше поберечь для крайней нужды: он действительно уже на исходе.
─ Мы уже неделю их не отслеживали, Бонерия, ─ возразила каменная фея, нахмурив свои зеленоватые глазки, ─ а мы обязаны знать, как близко Акома уже подобралась к нам. Нельзя недооценивать лесных эльфов Криволесья, они не похожи на тех, что живут в остальной части Занзары. А подобной возможности отследить их может уже не представиться: эта местность особо каменистая, мне будет легче найти неприятелей.
Стобат и все остальные посмотрели на Ареля, ожидая, что он скажет: все-таки окончательное решение, безусловно, будет за мастером. Гном сдвинул густые брови и погрузился в тяжелые раздумья: выбор предстоял действительно не из легких. В конце концов он медленно поднял глаза на своих спутников и коротко кивнул. Каменная фея облегченно вздохнула и, заправив назад свои фиолетовые волосы, приложила обе крохотные ладошки к земле. С губ Стобата одно за другим начали срываться, на первый взгляд, бессмысленные слова:
─ Валуны и камни, вы видите то, что сокрыто от нас. Вы слышите то, что не ведомо нашему уху. Вы есть там, где нас нет. Станьте моими глазами, чтобы мне увидеть, станьте моими ушами, чтобы мне услышать. Помогите найти то, что мы ищем.
Аура феи засияла еще ярче, а глаза, теперь уже совершенно белесые, уставились в пустоту.
─ Что ты видишь? ─ спросил, немного погодя, Арель.
─ Камни, трава, ─ ответил тот, ─ вижу речушку, что пробивается через ущелье. Я чувствую, как корни горных сосен врастают в землю, и слышу, как она стонет под их натиском. Совсем скоро мы выйдем широкой реке, она стремительно сходит с горного склона и бушующим потоком срывается в бездну с утеса. За ней есть удобная полянка, поросшая кустарником ─ на ней мы сможем устроить ночлег, если доберемся туда затемно.