Власть книжного червя. Том 4 (ЛП)
— Ну что ж, миледи. Сейчас самое подходящее время для того, чтобы и Вам отправиться на ваши практические занятия.
— Все, чего ты хотела, это войти в читальный зал, да? Остальное оставь до тех пор, пока не сдашь экзамены, — добавил Вильфрид.
— Мы опоздаем, если не отправимся на урок в ближайшее время, — согласился Корнелиус.
Я посмотрела на второй этаж и тяжко вздохнула, так как у меня не было достаточно времени, чтобы увидеть, что находится там. Трагично, что мне не удалось прочесть ни одной книги, но здесь у меня были связаны руки. С другой стороны, я была более воодушевлена на дальнейшие свершения, чем когда-либо прежде. Я увидела намного больше книг, чем представляла себе, вдыхала этот сладкий книжный аромат и говорила с Соланж о самых разных вещах. Желание вернуться в библиотеку жгло меня сильнее, чем солнце.
Я сдам все свои экзамены как можно скорее, а потом буду сидеть здесь двадцать четыре часа семь дней в неделю!
Я решительно сжала кулаки и вышла из читального зала. Шварц и Вайс последовали за нами, чтобы проводить нас, но когда мы подошли к двери, они потянули меня за рукав.
— Мы сделали свою работу.
— Миледи. Хвалите нас.
Шварц и Вайс стояли передо мной с закрытыми глазами. Я взглянула на Соланж, не понимая, чего они от меня ждут.
— Леди Розмайн, погладьте фей камни в их лбах и влейте в них немного маны. Это позволит Шварцу и Вайсу продолжать свою работу с удвоенной энергией, — пояснила она.
Я, естественно, хотела, чтобы два шмиля могли работать, пока я была занята сдачей всех оставшихся экзаменов, поэтому, как было указано, я влила немного маны в их фейкамни.
— Шварц, Вайс. Спасибо за экскурсию. Пожалуйста, выполняйте что велит профессор Соланж, и продолжайте помогать ей в её работе, — сказала я.
— Ладно. Мы поможем Соланж.
— Тогда, новая одежда?
Шварц сразу же согласился, но просьба Вайса была опять столь немногословна, что я снова в замешательстве наклонила голову на бок. Соланж подняла глаза к потолку, перебирая воспоминания о давно прошедших днях, и вдруг хлопнула в ладоши.
— Обычно Шварц и Вайс получают новую одежду, когда у них сменяется хозяин. Они хотят, чтобы вы дали им новую одежду, леди Розмайн.
— …Думаю, на подготовку соответствующих нарядов уйдет около года, поскольку у меня здесь, в Академии, нет ни швей, ни готовых тканей. Такой срок приемлем?
Покупка одежды для них обоих займет некоторое время, и это определенно не то, что я могла бы закончить к концу зимы.
Шварц и Вайс кивнули.
— Новая одежда требует времени.
— Мы знаем.
Похоже, они были согласны подождать, а это означало, что у меня будет достаточно времени, чтобы сшить для них красивую одежду.
— Кстати, об этом, профессор Соланж… Шварц и Вайс — мальчики или девочки?
— О боги, леди Розмайн. У магических инструментов нет пола. Их совершенно не волнует, что за одежду они носят — мужскую или женскую, главное, что она была дарована им новым хозяином.
Магические инструменты были созданы по образу живых существ, и все же оказалось, что они совершенно бесполые. В зависимости от предпочтений хозяев Шварц и Вайс иногда были одеты как девочки, а иногда как мальчики, бывало несколько раз и так, что стиль их одежды не имел четкого разделения мужской или женский.
Что же за одежду мне им сделать? Хм… Какую бы одежду я ни выбрала, им наверняка понадобится нарукавная повязка библиотечного комитета. И если они получат нарукавные повязки, то я тоже хочу такую. Я попрошу Тули сделать их, когда вернусь в Эренфест.
— Что ж, тогда я закончу свои занятия как можно скорее и вернусь в библиотеку. Пожалуйста, свяжитесь со мной немедленно, если Шварцу и Вайсу понадобится больше маны, — сказала я Соланж, прежде чем, наконец, покинуть библиотеку. Шварц и Вайс стояли в дверях и прощаясь махали мне лапами.
Том 4 Глава 310 Придворный этикет и визит Хиршур
Мы вышли из библиотеки и вошли в коридор, который соединялся с корпусами для чиновников и служителей. Мы с Вильфридом приказали учащимся на чиновников и служителей, что исполняли обязанности наших свитских слуг, разойтись по своим корпусам, а сами вернулись в центральное здание вместе с учениками-рыцарями и первокурсниками.
Когда мы вернулись, Джудит и второкурсники направились в аудиторию, Филина и её группа отправились в классы для низших дворян, затем Родерик и его группа отправились в класс для средних дворян. Мы, кандидаты в эрцгерцоги, отправились в тот же зал в который ходили и до этого, но сегодня с нами не было высших аристократов, им для занятий был выделен другой класс — обучение нюансам придворного этикета весьма разнилось в зависимости от положения в благородном обществе. Наши свитские — Рихарда и Корнелиус сказали, что они встретят наc после урока и удалились.
— Ты выглядишь очень решительно настроенной, Розмайн, — заметил Вильфрид, пока мы шли к своим местам.
— Ну, а как иначе? Мое возвращение в библиотеку зависит от того, насколько скоро я сдам этот экзамен. К концу дня я намерена успешно сдать придворный этикет.
Несмотря на все мои усилия, и близость к своей мечте, когда я оказалась на первом этаже библиотеки, я так и не смогла прочесть ни одной книги! Я собиралась как можно скорее пройти эти практические занятия, а потом затеряться среди книжных полок, чего бы это мне ни стоило.
— Я бы даже отдала свою жизнь, если бы это означало, наконец, получить полный доступ к библиотеке… — добавила я.
— Э-э, ну… Хорошо, что ты столь воодушевлена, — сказал Вильфрид, усаживаясь на одно из кресел с цифрой ”Тринадцать“ на нем, и пробормотал:
— Не думаю, что все пройдет так гладко, как тебе того хочется.
***
— От первокурсников ожидается знание придворных приветствий и то, как следует вести себя на чаепитиях, — начала наш профессор, женщина по имени Примевера. — Как я уверена, вы все знаете, как только ваши уроки закончатся, между герцогствами будут проводиться чаепития в дипломатических целях. Знание этикета необходимо для того, чтобы вы не вызывали неудовольствия друг друга на этих встречах. Вы все уже были обучены основам, но кандидаты в эрцгерцоги имеют тенденцию со временем расслабляться, а их высокое положение в своих родных герцогствах часто делает их неуклюжими в использовании вежливой формы общения. С этой целью мы устроим учебное чаепитие здесь, в этом классе. Условия предстоящего «чаепития» таковы — вас на него пригласил член королевской семьи. Мы увидим, как ваш придворный этикет выдерживает встречу с человеком более высокого статуса чем ваш, и я уверена, что этот опыт будет всем вам очень полезен в будущем.
На время нашего учебного чаепития профессор Примевера назначила себя членом королевской семьи, о котором она ранее упомянула, в то время как три доцента следили за нашим поведением и ставили нам оценки на основании содержания наших разговоров, выражений наших лиц, манер, которые мы использовали, когда ели и пили, и так далее. Ради того, чтобы эти оценки были как можно более точными, мы, кандидаты в эрцгерцоги были разделены на две группы: от первого до десятого герцогства и кандидаты от одиннадцатого до последнего в рейтинге герцогства.
— Мы начнем с кандидатов в эрцгерцоги из герцогств более высокого ранга, — объявила Примевера, побуждая кандидатов в эрцгерцоги более высокого ранга встать. Их первым заданием было поприветствовать королевскую особу, пригласившую их на чаепитие, начиная с самого высокопоставленного ученика.
По тому, как держались самые высокопоставленные кандидаты, было ясно, что у них есть большой опыт в подобных действиях. Они выстроились ровно, а затем без колебаний начали приветствия. Филина упоминала, что учителя придворного этикета, как правило, были мягкими и в целом довольно терпимыми, и что очень немногие студенты когда-либо терпели неудачу при сдаче экзаменов по этому предмету, поэтому я сначала наблюдала за процессом без особого интереса.